Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
51 Et Jésus prenant la parole, lui dit : que veux-tu que je te fasse ? Et l’aveugle lui dit : Maître, que je recouvre la vue. (10:51) Marc
10:51-51
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
51 And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee ? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight. (10:51) Mark
10:51-51
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
51 Alors Jésus, prenant la parole, lui dit : Que veux-tu que je te fasse ? Et l’aveugle dit : Maître, que je recouvre la vue. (10:51) Marc
10:51-51
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
51 Et Jésus lui dit : Que voulez-vous que je vous fasse ? L’aveugle lui répondit : Maître ! faites que je voie. (10:51) Marc
10:51-51
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
51 Et Jésus prenant la parole lui dit : « Que veux-tu que je fasse pour toi ? » Et l’aveugle lui dit : « Rabbouni, que je recouvre la vue ? » (10:51) Marc
10:51-51
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
51 Et Jésus prenant la parole, lui dit : Que veux-tu que je fasse pour toi ? Et l’aveugle lui dit : Rabboni (Docteur), que je recouvre la vue ! (10:51) Marc
10:51-51
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
51 Et Jésus lui dit : Que voulez-vous que je vous fasse ? L’aveugle lui répondit : Maître, que je voie. (10:51) Marc
10:51-51
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
51 Jésus, prenant la parole, lui dit : « Que veux-tu que je fasse pour toi ? » L’aveugle lui dit : « Rabbouni, que je recouvre la vue. » (10:51) Marc
10:51-51
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
51 Et Jésus, répondant, lui dit : Que veux-tu que je te fasse ? Et l’aveugle lui dit : Rabboni, que je recouvre la vue. (10:51) Marc
10:51-51
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
51 Et Jésus, prenant la parole, lui dit : Que veux-tu que je te fasse ? L’aveugle lui répondit : Rabboni, que je voie. (10:51) Marc
10:51-51
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
51 Jésus alors lui adressa ces paroles : « Que veux-tu que je fasse pour toi ? » L’aveugle répondit : « Que j’y voie ! Rabbouni ! » (10:51) Marc
10:51-51
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
51 Jésus, prenant la parole, lui dit : Que veux-tu que je te fasse ? Rabbouni, lui répondit l’aveugle, que je recouvre la vue. (10:51) Marc
10:51-51
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
51 Jésus lui dit : “ Que veux-tu que je te fasse ? — L’aveugle répondit : Rabboni, que je voie. ˮ (10:51) Marc
10:51-51
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
51 Alors Jésus lui adressa la parole : « Que veux-tu que je fasse pour toi ? » L’aveugle lui répondit : « Rabbouni, que je recouvre la vue ! » (10:51) Marc
10:51-51
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
51 Jésus, prenant la parole, lui dit : Que veux-tu que je te fasse ? Rabbouni, lui répondit l’aveugle, que je recouvre la vue. (10:51) Marc
10:51-51
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
51 Et en réponse Jésus dit : “ Que veux-​tu que je fasse pour toi ? ” L’aveugle lui dit : “ Rabbouni, que je retrouve la vue. ” (10:51) Marc
10:51-51
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
51 Jésus prit la parole et lui dit : « Que veux-tu que je fasse pour toi ? » « Mon maître, lui répondit l’aveugle, que je retrouve la vue. » (10:51) Marc
10:51-51
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
51 Jésus lui demanda : « Que veux-​tu que je fasse pour toi ? » L’aveugle lui répondit : « Rabbouni, que je retrouve la vue. » (10:51) Marc
10:51-51
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
51 Et Jésus répondit et lui dit : Que veux-tu que je te fasse ? Et l’homme aveugle lui dit : Seigneur, que je puisse recevoir ma vue. (10:51) Marc
10:51-51