Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
39 Ils lui répondirent : nous le pouvons. Et Jésus leur dit : il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisés du Baptême dont je dois être baptisé ; (10:39) Marc
10:39-39
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
39 And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of ; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized : (10:39) Mark
10:39-39
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
39 Ils lui dirent : Nous le pouvons. Et Jésus leur dit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisés du baptême dont je dois être baptisé ; (10:39) Marc
10:39-39
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
39 Ils lui dirent : Nous le pouvons. Et Jésus repartit : Vous boirez en effet le calice que je dois boire, et vous serez baptisés du baptême dont je dois être baptisé : (10:39) Marc
10:39-39
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
39 Et ils lui dirent : « Nous le pouvons. » Mais Jésus leur dit : « Vous boirez la coupe que moi je dois boire, et vous serez baptisés du baptême dont moi je dois être baptisé ; (10:39) Marc
10:39-39
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
39 Et ils lui dirent : Nous le pouvons. Et Jésus leur dit : En effet, vous boirez la coupe que je bois, et vous serez baptisés du baptême dont je suis baptisé ; (10:39) Marc
10:39-39
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
39 Ils lui dirent : Nous le pouvons. Et Jésus repartit : Vous boirez, en effet, le calice que je dois boire, et vous serez baptisés du baptême dont je dois être baptisé ; (10:39) Marc
10:39-39
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
39 — « Nous le pouvons, » dirent-ils. Jésus leur répondit : « Oui, vous boirez le calice que je vais boire, et vous serez baptisés du baptême dont je vais être baptisé ; (10:39) Marc
10:39-39
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
39 Et ils lui dirent : Nous le pouvons. Et Jésus leur dit : Vous boirez bien la coupe que moi je bois, et vous serez baptisés du baptême dont moi je serai baptisé ; (10:39) Marc
10:39-39
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
39 Ils lui dirent : Nous le pouvons. Mais Jésus leur dit : Vous boirez, en effet, le calice que je dois boire, et vous serez baptisés du baptême dont je dois être baptisé ; (10:39) Marc
10:39-39
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
39 — « Nous le pouvons », lui dirent-ils. — Et Jésus répliqua : « La coupe que je bois, vous la boirez ; le baptême dont je suis baptisé, vous en serez baptisés. (10:39) Marc
10:39-39
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
39 Et Jésus leur répondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisés du baptême dont je dois être baptisé ; (10:39) Marc
10:39-39
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
39 Ils répondirent : “ Nous le pouvons. ˮ Et Jésus leur dit : “ Le calice que je vais boire, vous le boirez en effet, et vous serez baptisés du baptême dont je vais être baptisé ; (10:39) Marc
10:39-39
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
39 Ils lui dirent : « Nous le pouvons. » Jésus leur dit : « La coupe que je vais boire, vous la boirez, et le baptême dont je vais être baptisé, vous en serez baptisés ; (10:39) Marc
10:39-39
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
39 Et Jésus leur répondit : Il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptisés du baptême dont je dois être baptisé ; (10:39) Marc
10:39-39
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
39 Ils lui dirent : “ Nous le pouvons. ” Sur quoi Jésus leur dit : “ La coupe que je suis en train de boire, vous la boirez, et du baptême dont je suis en train d’être baptisé, vous serez baptisés. (10:39) Marc
10:39-39
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
39 Jésus leur répondit : « Vous boirez en effet la coupe que je vais boire et vous serez baptisés du baptême dont je vais être baptisé. (10:39) Marc
10:39-39
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
39 Ils lui répondirent : « Nous le pouvons. » Alors Jésus leur dit : « Vous boirez la coupe que je suis en train de boire, et vous serez baptisés du baptême dont je suis en train d’être baptisé. (10:39) Marc
10:39-39
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
39 Et ils lui dirent : Nous le pouvons. Et Jésus leur dit : Vous boirez en effet la coupe que je bois ; et vous serez baptisés du baptême dont je suis baptisé : (10:39) Marc
10:39-39