1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 34 Qui se moqueront de lui, et le fouetteront, et cracheront contre lui, puis ils le feront mourir ; mais il ressuscitera le troisième jour. (10:34) | Marc 10:34-34 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 34 And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him : and the third day he shall rise again. (10:34) | Mark 10:34-34 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 34 Ils se moqueront de lui, ils le fouetteront, ils lui cracheront au visage, et le feront mourir ; mais il ressuscitera le troisième jour. (10:34) | Marc 10:34-34 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 34 ils lui insulteront, lui cracheront au visage, le fouetteront, le feront mourir ; et il ressuscitera le troisième jour. (10:34) | Marc 10:34-34 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 34 et ils le bafoueront, et ils cracheront sur lui, et ils le fustigeront, et ils le mettront à mort, et au bout de trois jours il ressuscitera. » (10:34) | Marc 10:34-34 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 34 et ils se moqueront de lui, et ils le flagelleront, et ils cracheront contre lui et ils le tueront ; et, le troisième jour, il se relèvera. (10:34) | Marc 10:34-34 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 34 Ils le traiteront avec moquerie ; ils lui cracheront au visage ; ils le flagelleront ; ils le feront mourir ; et il ressuscitera le troisième jour. (10:34) | Marc 10:34-34 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 34 qui le bafoueront, le flagelleront, cracheront sur lui et le mettront à mort ; mais, trois jours après, il ressuscitera. » (10:34) | Marc 10:34-34 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 34 et ils se moqueront de lui, et le fouetteront, et cracheront contre lui, et le feront mourir ; et il ressuscitera le troisième jour. (10:34) | Marc 10:34-34 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 34 et ils l’insulteront, et cracheront sur lui, et le flagelleront, et le feront mourir ; et il ressuscitera le troisième jour. (10:34) | Marc 10:34-34 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 34 qui se joueront de lui, lui cracheront au visage, le flagelleront et le tueront et, après trois jours, il ressuscitera. » (10:34) | Marc 10:34-34 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 34 qui se moqueront de lui, cracheront sur lui, le battront de verges, et le feront mourir ; et, trois jours après, il ressuscitera. (10:34) | Marc 10:34-34 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 34 on l’insultera, on crachera sur lui, on le flagellera et on le fera mourir, et, trois jours après, il ressuscitera. ˮ (10:34) | Marc 10:34-34 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 34 ils le bafoueront, cracheront sur lui, le flagelleront et le tueront, et après trois jours il ressuscitera. » (10:34) | Marc 10:34-34 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 34 qui se moqueront de lui, cracheront sur lui, le battront de verges, et le feront mourir ; et, trois jours après, il ressuscitera. (10:34) | Marc 10:34-34 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 34 et ils se moqueront de lui, et cracheront sur lui, et le fouetteront, et le tueront, mais trois jours après il ressuscitera. ” (10:34) | Marc 10:34-34 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 34 Ils se moqueront de lui, cracheront sur lui, le fouetteront et le feront mourir, et trois jours après il ressuscitera. » (10:34) | Marc 10:34-34 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 34 qui se moqueront de lui, lui cracheront dessus, le fouetteront, puis le tueront. Mais trois jours après, il ressuscitera. » (10:34) | Marc 10:34-34 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 34 Et ils se moqueront de lui, et le fouetteront, et cracheront sur lui, et le tueront : et le troisième jour il ressuscitera. (10:34) | Marc 10:34-34 |