1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Alors des Pharisiens vinrent à lui, et pour l’éprouver ils lui demandèrent : est-il permis à un homme de répudier sa femme ? (10:2) | Marc 10:2-2 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife ? tempting him. (10:2) | Mark 10:2-2 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 Alors les Pharisiens vinrent et lui demandèrent pour l’éprouver : Est-il permis à un homme de quitter sa femme ? (10:2) | Marc 10:2-2 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 Les pharisiens y étant venus, lui demandèrent pour le tenter : Est-il permis à un homme de renvoyer sa femme ? (10:2) | Marc 10:2-2 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 2 Et des pharisiens s’étant approchés lui demandaient : « Est-il permis à un homme de répudier sa femme ? » voulant ainsi le mettre à l’épreuve. (10:2) | Marc 10:2-2 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Et les pharisiens s’approchant, lui demandèrent, pour le tenter, s’il est permis à un homme de répudier une femme. (10:2) | Marc 10:2-2 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 Les pharisiens, s’approchant, lui demandèrent pour le tenter : Est-il permis à un homme de renvoyer sa femme ? (10:2) | Marc 10:2-2 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 Des pharisiens vinrent vers lui, et lui demandèrent s’il est permis à un mari de répudier sa femme : c’était pour le mettre à l’épreuve. (10:2) | Marc 10:2-2 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Et des pharisiens vinrent à lui, et, pour l’éprouver, lui demandèrent : Est-il permis à un homme de répudier sa femme ? (10:2) | Marc 10:2-2 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 Et s’approchant, les pharisiens lui demandèrent, pour le tenter : Est-il permis à un homme de renvoyer sa femme ? (10:2) | Marc 10:2-2 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 2 Les Pharisiens vinrent à lui et lui demandèrent : « Est-il permis à un mari de répudier sa femme ? » C’était pour le mettre à l’épreuve. (10:2) | Marc 10:2-2 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 Les pharisiens l’abordèrent ; et, pour l’éprouver, ils lui demandèrent s’il est permis à un homme de répudier sa femme. (10:2) | Marc 10:2-2 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 Les Pharisiens l’ayant abordé lui demandèrent s’il était permis à un mari de répudier sa femme : c’était pour le mettre à l’épreuve. (10:2) | Marc 10:2-2 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 S’approchant, des Pharisiens lui demandaient : « Est-il permis à un mari de répudier sa femme ? » C’était pour le mettre à l’épreuve. (10:2) | Marc 10:2-2 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 Les pharisiens l’abordèrent ; et, pour l’éprouver, ils lui demandèrent s’il est permis à un homme de répudier sa femme. (10:2) | Marc 10:2-2 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 Des Pharisiens s’avancèrent alors et, pour le mettre à l’épreuve, ils l’interrogeaient [pour savoir] s’il est permis à un homme de divorcer d’avec [sa] femme. (10:2) | Marc 10:2-2 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 Les pharisiens l’abordèrent et, pour lui tendre un piège, ils lui demandèrent s’il est permis à un homme de divorcer de sa femme. (10:2) | Marc 10:2-2 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 Des pharisiens s’approchèrent de lui et, pour le piéger, ils lui demandèrent si un homme a le droit de divorcer de sa femme. (10:2) | Marc 10:2-2 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 ¶ Et les Pharisiens vinrent à lui et lui demandèrent : Est-ce permis pour un homme de répudier sa femme ? le tentant. (10:2) | Marc 10:2-2 |