| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 40 Et un lépreux vint à lui, le priant et se mettant à genoux devant lui, et lui disant : si tu veux, tu peux me rendre net. (1:40) | Marc 1:40-40 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 40 And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean. (1:40) | Mark 1:40-40 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 40 Et un lépreux vint à lui, qui, s’étant jeté à genoux, le pria et lui dit : Si tu veux, tu peux me nettoyer. (1:40) | Marc 1:40-40 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 40 Or il vint à lui un lépreux, qui le priant, et se jetant à genoux, lui dit : Si vous voulez, vous pouvez me guérir. (1:40) | Marc 1:40-40 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 40 Et un lépreux vient à lui, qui le sollicitait en lui disant : « Seigneur !… car, si tu le veux, tu peux me guérir. » (1:40) | Marc 1:40-40 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 40 Et un lépreux vint à lui, le suppliant et s’agenouillant devant lui, et lui disant : Si tu le veux, tu peux me purifier. (1:40) | Marc 1:40-40 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 40 Un lépreux vint vers lui, le priant, et, se jetant à genoux, il lui dit : Si vous voulez, vous pouvez me guérir. (1:40) | Marc 1:40-40 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 40 Un lépreux vint vers lui, pour lui adresser une prière ; il se jeta à ses pieds, et lui dit : « Si tu le veux, tu peux me rendre net. » (1:40) | Marc 1:40-40 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 40 Et un lépreux vient à lui, le suppliant et se jetant à genoux devant lui, et lui disant : Si tu veux, tu peux me rendre net. (1:40) | Marc 1:40-40 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 40 Or, un lépreux vint à lui, le suppliant ; et fléchissant le genou, il lui dit : Si vous le voulez, vous pouvez me guérir. (1:40) | Marc 1:40-40 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 40 Un lépreux vint à lui et, se jetant à ses genoux, lui adressa cette prière : « Si tu le veux, tu peux me guérir ! » (1:40) | Marc 1:40-40 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 40 Un lépreux vint à lui ; et, se jetant à genoux, il lui dit d’un ton suppliant : Si tu le veux, tu peux me rendre pur. (1:40) | Marc 1:40-40 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 40 Un lépreux vint à lui, et se jetant à ses genoux, il lui dit d’un ton suppliant : “ Si vous voulez, vous pouvez me guérir. ˮ (1:40) | Marc 1:40-40 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 40 Un lépreux vient à lui, le supplie et, s’agenouillant, lui dit : « Si tu le veux, tu peux me purifier. » (1:40) | Marc 1:40-40 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 40 Un lépreux vint à lui ; et, se jetant à genoux, il lui dit d’un ton suppliant : Si tu le veux, tu peux me rendre pur. (1:40) | Marc 1:40-40 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 40 Vint aussi vers lui un lépreux, qui le supplia, oui à genoux, et lui dit : “ Si tu le veux, tu peux me rendre pur. ” (1:40) | Marc 1:40-40 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 40 Un lépreux vint à lui et, se jetant à genoux, lui dit en suppliant : « Si tu le veux, tu peux me rendre pur. » (1:40) | Marc 1:40-40 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 40 Un lépreux vint vers lui et le supplia à genoux en disant : « Si tu le veux, tu peux me rendre pur. » (1:40) | Marc 1:40-40 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 40 Et un lépreux vint à lui, l’implorant et s’agenouillant devant lui, et lui disant : Si tu veux, tu peux me rendre net. (1:40) | Marc 1:40-40 |