Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
26 Alors l’esprit immonde le tourmentant, et criant à haute voix, sortit de cet homme. (1:26) Marc
1:26-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
26 And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him. (1:26) Mark
1:26-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
26 Alors l’esprit immonde, l’agitant avec violence et jetant un cri, sortit de lui. (1:26) Marc
1:26-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
26 Alors l’esprit impur, l’agitant avec de violentes convulsions, et jetant un grand cri, sortit hors de lui. (1:26) Marc
1:26-26
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
26 Et l’impur, après l’avoir jeté en de violentes convulsions et avoir poussé de grands cris, sortit de lui. (1:26) Marc
1:26-26
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
26 Et l’esprit impur le brisant et criant à grande voix, sortit de lui. (1:26) Marc
1:26-26
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
26 Alors l’esprit impur, l’agitant violemment, et jetant un grand cri, sortit de cet homme. (1:26) Marc
1:26-26
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
26 Et l’esprit impur, ayant jeté cet homme dans des convulsions, sortit en poussant un grand cri. (1:26) Marc
1:26-26
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
26 Et l’esprit immonde, l’ayant déchiré et ayant crié à haute voix, sortit de lui. (1:26) Marc
1:26-26
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
26 Et l’esprit impur, l’agitant avec violence, et poussant un grand cri, sortit de lui. (1:26) Marc
1:26-26
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
26 Agitant violemment le possédé, l’Esprit impur sortit de lui en poussant un grand cri. (1:26) Marc
1:26-26
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
26 Et l’esprit impur sortit de cet homme, en l’agitant avec violence, et en poussant un grand cri. (1:26) Marc
1:26-26
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
26 Et l’esprit impur, l’agitant violemment, sortit de lui en jetant un grand cri. (1:26) Marc
1:26-26
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
26 Et le secouant violemment, l’esprit impur cria d’une voix forte et sortit de lui. (1:26) Marc
1:26-26
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
26 Et l’esprit impur sortit de cet homme, en l’agitant avec violence, et en poussant un grand cri. (1:26) Marc
1:26-26
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
26 Et l’esprit impur, lui donnant une convulsion et hurlant de toute la force de sa voix, sortit de lui. (1:26) Marc
1:26-26
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
26 L’esprit impur sortit de cet homme en le secouant violemment et en poussant un grand cri. (1:26) Marc
1:26-26
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
26 Alors l’esprit impur secoua l’homme violemment et hurla de toutes ses forces, puis il sortit de lui. (1:26) Marc
1:26-26
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
26 Et lorsque l’esprit impur l’eut déchiré, et qu’il eut crié d’une voix retentissante, il sortit de lui. (1:26) Marc
1:26-26