Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123 4
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Et vous foulerez les méchants ; car ils seront [comme] de la cendre sous les plantes de vos pieds, au jour que je ferai mon œuvre, a dit l’Éternel des armées. (4:3) Malachie
4:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 And ye shall tread down the wicked ; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I shall do this, saith the LORD of hosts. (4:3) Malachi
4:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Et vous foulerez les méchans, car ils seront comme de la cendre sous les plantes de vos pieds, au jour que j’agirai, a dit l’Eternel des armées. (4:3) Malachie
4:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
3 Et vous foulerez les impies, car ils seront une cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je prépare, dit l’Eternel des armées. (3:21) Malachie
3:21-21
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 Vous foulerez aux pieds les impies, lorsqu’ils seront devenus comme de la cendre sous la plante de vos pieds, en ce jour où j’agirai moi-même, dit le Seigneur des armées. (4:3) Malachie
4:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 Et vous foulerez les méchants, car ils seront une cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je ferai, dit l’Eternel des armées. (4:3) Malachie
4:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Vous foulerez les impies, lorsqu’ils seront comme de la cendre sous la plante de vos pieds, en ce jour où j’agirai moi-même, dit le Seigneur des armées. (4:3) Malachie
4:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 Et vous foulerez les méchants, car ils seront comme de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je prépare, dit l’Éternel des armées. (4:3) Malachie
4:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 Et vous foulerez les méchants, car ils seront de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je ferai dit l’Éternel des armées. (4:3) Malachie
4:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 Et vous foulerez les impies, lorsqu’ils seront comme de la cendre sous la plante de vos pieds, en ce jour où j’agirai, dit le Seigneur des armées. (4:3) Malachie
4:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
3 Et vous foulerez les méchants qui se réduiront en poussière sous la plante de vos pieds au jour que je prépare, dit l’Éternel-Cebaot. (3:21) Malachie
3:21-21
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 Et vous foulerez les méchants, car ils seront comme de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je prépare, dit l’Éternel des armées. (4:3) Malachie
4:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 Vous foulerez les méchants, car ils seront comme de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je prépare, dit Yahweh des armées. (3:21) Malachie
3:21-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Vous piétinerez les méchants, car ils seront de la cendre sous la plante de vos pieds, au Jour que je prépare, dit Yahvé Sabaot. (3:21) Malachie
3:21-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 Et vous foulerez les méchants, Car ils seront comme de la cendre Sous la plante de vos pieds, Au jour que je prépare, Dit l’Eternel des armées. (4:3) Malachie
4:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 “ Oui, vous foulerez aux pieds [les] méchants, car ils deviendront comme de la poudre sous la plante de vos pieds, au jour où j’agirai ”, a dit Jéhovah des armées. (4:3) Malaki
4:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 vous piétinerez les méchants, car ils seront comme de la poussière sous la plante de vos pieds, le jour que je prépare, dit l’Eternel, le maître de l’univers. (3:21) Malachie
3:21-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 « Et vous piétinerez les méchants, car ils seront comme de la poussière sous la plante de vos pieds le jour où j’interviendrai », dit Jéhovah des armées. (4:3) Malachie
4:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Et vous piétinerez les méchants, car ils seront des cendres sous la plante de vos pieds, au jour que je ferai ceci, dit le SEIGNEUR des armées. (4:3) Malachie
4:3-3