| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 57 Et il arriva comme ils allaient par le chemin, qu’un certain homme lui dit : je te suivrai, Seigneur, partout où tu iras. (9:57) | Luc 9:57-57 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 57 And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest. (9:57) | Luke 9:57-57 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 57 Et comme ils étaient en chemin, un homme lui dit : Je te suivrai, Seigneur, partout où tu iras. (9:57) | Luc 9:57-57 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 57 Lorsqu’ils étaient en chemin, un homme lui dit : Seigneur ! je vous suivrai partout où vous irez. (9:57) | Luc 9:57-57 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 57 Et pendant qu’ils étaient en chemin quelqu’un lui dit : « Je te suivrai où que ce soit que tu t’en ailles. » (9:57) | Luc 9:57-57 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 57 Et il arriva, comme ils allaient par le chemin, que quelqu’un lui dit : Je te suivrai où que tu ailles, Seigneur. — (9:57) | Luc 9:57-57 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 57 Etant en chemin, un homme lui dit : Je vous suivrai partout où vous irez. (9:57) | Luc 9:57-57 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 57 Comme ils s’y rendaient, un homme lui dit en chemin : « Seigneur, je te suivrai partout où tu iras. » (9:57) | Luc 9:57-57 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 57 Et il arriva, comme ils allaient par le chemin, qu’un certain homme lui dit : Seigneur, je te suivrai où que tu ailles. (9:57) | Luc 9:57-57 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 57 Or il arriva, tandis qu’ils étaient en chemin, que quelqu’un lui dit : Je vous suivrai partout où vous irez. (9:57) | Luc 9:57-57 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 57 Pendant qu’ils étaient en chemin, quelqu’un lui dit : « Je te suivrai partout où tu iras. » (9:57) | Luc 9:57-57 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 57 Pendant qu’ils étaient en chemin, un homme lui dit : Seigneur, je te suivrai partout où tu iras. (9:57) | Luc 9:57-57 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 57 Pendant qu’ils étaient en chemin, un homme lui dit : “ Je vous suivrai partout où vous irez. ˮ (9:57) | Luc 9:57-57 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 57 Et tandis qu’ils faisaient route, quelqu’un lui dit en chemin : « Je te suivrai où que tu ailles. » (9:57) | Luc 9:57-57 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 57 Pendant qu’ils étaient en chemin, un homme lui dit : Seigneur, je te suivrai partout où tu iras. (9:57) | Luc 9:57-57 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 57 Or, comme ils allaient sur la route, quelqu’un lui dit : “ Je te suivrai partout où tu iras. ” (9:57) | Luc 9:57-57 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 57 Pendant qu’ils étaient en chemin, un homme lui dit : « [Seigneur,] je te suivrai partout où tu iras. » (9:57) | Luc 9:57-57 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 57 Pendant qu’ils étaient en chemin, quelqu’un lui dit : « Je te suivrai partout où tu iras. » (9:57) | Luc 9:57-57 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 57 ¶ Et il arriva, comme ils allaient par le chemin, qu’un certain homme lui dit : Seigneur, je te suivrai où que tu ailles. (9:57) | Luc 9:57-57 |