Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Puis [Jésus] ayant assemblé ses douze Disciples, leur donna puissance et autorité sur tous les démons, et [le pouvoir] de guérir les malades. (9:1)
2 Et il les envoya prêcher le Royaume de Dieu, et guérir les malades, (9:2)
3 Et leur dit : ne portez rien pour le voyage, ni bâtons, ni sac, ni pain, ni argent ; et n’ayez point chacun deux robes. (9:3)
4 Et en quelque maison que vous entriez, demeurez-y jusqu’à ce que vous partiez de là. (9:4)
Luc
9:1-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure diseases. (9:1)
2 And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick. (9:2)
3 And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money ; neither have two coats apiece. (9:3)
4 And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart. (9:4)
Luke
9:1-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Puis Jésus ayant assemblé ses douze disciples, il leur donna puissance et autorité sur tous les démons, et le pouvoir de guérir les maladies. (9:1)
2 Il les envoya donc annoncer le règne de Dieu, et guérir les malades. (9:2)
3 Et il leur dit : Ne portez rien pour le chemin, ni bâtons, ni sac, ni pain, ni argent, et n’ayez point deux habits. (9:3)
4 Et en quelque maison que vous entriez, demeurez-y jusqu’à ce que voua partiez. (9:4)
Luc
9:1-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 JÉSUS ayant appelé ses douze apôtres, leur donna puissance et autorité sur tous les démons, avec le pouvoir de guérir les maladies. (9:1)
2 Puis il les envoya prêcher le royaume de Dieu, et rendre la santé aux malades. (9:2)
3 Et il leur dit : Ne préparez rien pour le chemin, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n’ayez point deux tuniques. (9:3)
4 En quelque maison que vous soyez entrés, demeurez-y, et n’en sortez point. (9:4)
Luc
9:1-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
1 Or ayant appelé les douze, il leur donna pouvoir et autorité sur tous les démons, et pour guérir des maladies. (9:1)
2 Et il les envoya prêcher le royaume de Dieu et opérer des guérisons ; (9:2)
3 et il leur dit : « Ne prenez rien pour la route, ni bâton, ni besace, ni pain, ni argent, et n’ayez pas deux tuniques ; (9:3)
4 et dans quelque maison que vous entriez, c’est là que vous devez rester et de là que vous devez sortir. (9:4)
Luc
9:1-4
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Or, ayant assemblé ses douze disciples, il leur donna puissance et autorité sur tous les démons, et [le pouvoir] de guérir des maladies ; (9:1)
2 et il les envoya prêcher le royaume de Dieu et rendre la santé aux malades ; (9:2)
3 et il leur dit : Ne prenez rien pour le chemin, ni bâtons, ni sac, ni pain, ni argent ; et n’ayez pas deux tuniques chacun ; (9:3)
4 et en quelque maison que vous entriez, c’est là que vous demeurerez et de là que vous partirez. (9:4)
Luc
9:1-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Jésus, ayant appelé les douze apôtres, leur donna puissance et autorité sur tous les démons, et le pouvoir de guérir les maladies. (9:1)
2 Puis il les envoya prêcher le royaume de Dieu, et rendre la santé aux malades. (9:2)
3 Et il leur dit : Ne portez rien en chemin, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n’ayez pas deux tuniques. (9:3)
4 En quelque maison que vous entriez, demeurez-y, et n’en sortez point. (9:4)
Luc
9:1-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Jésus ayant assemblé les Douze, leur donna puissance et autorité pour chasser tous les démons et pour guérir toutes les maladies ; (9:1)
2 puis il les envoya prêcher le royaume de Dieu et guérir les malades. (9:2)
3 Il leur dit : « Ne prenez rien pour la route, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, ni deux tuniques. (9:3)
4 Dans quelque maison que vous entriez, restez-y, et que ce soit de là que vous partiez. (9:4)
Luc
9:1-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Et ayant assemblé les douze, il leur donna puissance et autorité sur tous les démons, et [le pouvoir] de guérir les maladies. (9:1)
2 Et il les envoya prêcher le royaume de Dieu et guérir les infirmes ; (9:2)
3 et il leur dit : Ne prenez rien pour le chemin, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent ; et n’ayez pas chacun deux tuniques. (9:3)
4 Et dans quelque maison que vous entriez, là demeurez, et de là partez. (9:4)
Luc
9:1-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Jésus, ayant assemblé les douze apôtres, leur donna puissance et autorité sur tous les démons, et le pouvoir de guérir les maladies. (9:1)
2 Puis il les envoya prêcher le royaume de Dieu et guérir les malades. (9:2)
3 Et il leur dit : Ne portez rien en route, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n’ayez pas deux tuniques. (9:3)
4 Dans quelque maison que vous soyez entrés, demeurez-y et n’en sortez pas. (9:4)
Luc
9:1-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
1 Ayant réuni les douze, il leur donna force et puissance sur tous, les démons et le pouvoir de guérir des maladies. (9:1)
2 Puis il les envoya en mission pour prêcher le Royaume de Dieu et faire des guérisons. (9:2)
3 Voici ce qu’il leur dit : « N’emportez rien pour la route, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, n’ayez pas même deux vêtements. (9:3)
4 En quelque maison que vous entriez, demeurez-y, et que, ce soit de là que vous partiez. (9:4)
Luc
9:1-4
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Jésus, ayant assemblé les douze, leur donna force et pouvoir sur tous les démons, avec la puissance de guérir les maladies. (9:1)
2 Il les envoya prêcher le royaume de Dieu, et guérir les malades. (9:2)
3 Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n’ayez pas deux tuniques. (9:3)
4 Dans quelque maison que vous entriez, restez-y ; et c’est de là que vous partirez. (9:4)
Luc
9:1-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Ayant assemblé les Douze, Jésus leur donna puissance et autorité sur tous les démons, et le pouvoir de guérir les maladies. (9:1)
2 Et il les envoya prêcher le royaume de Dieu et guérir les malades, (9:2)
3 et il leur dit : “ Ne prenez rien pour le voyage, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n’ayez point deux tuniques. (9:3)
4 Dans quelque maison que vous entriez, demeurez-y jusqu’à ce que vous partiez de ce lieu. (9:4)
Luc
9:1-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Ayant convoqué les Douze, il leur donna puissance et pouvoir sur tous les démons, et sur les maladies pour les guérir. (9:1)
2 Et il les envoya proclamer le Royaume de Dieu et faire des guérisons. (9:2)
3 Il leur dit : « Ne prenez rien pour la route, ni bâton, ni besace, ni pain, ni argent ; n’ayez pas non plus chacun deux tuniques. (9:3)
4 En quelque maison que vous entriez, demeurez-y, et partez de là. (9:4)
Luc
9:1-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Jésus, ayant assemblé les douze, leur donna force et pouvoir sur tous les démons, avec la puissance de guérir les maladies. (9:1)
2 Il les envoya prêcher le royaume de Dieu, et guérir les malades. (9:2)
3 Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n’ayez pas deux tuniques. (9:3)
4 Dans quelque maison que vous entriez, restez-y ; et c’est de là que vous partirez. (9:4)
Luc
9:1-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Alors il convoqua les douze et leur donna puissance et pouvoir sur tous les démons, et pour guérir les maladies. (9:1)
2 Et ainsi il les envoya prêcher le royaume de Dieu et guérir, (9:2)
3 et il leur dit : “ Ne prenez rien pour le voyage, ni bâton, ni sac à provisions, ni pain, ni pièces d’argent ; n’ayez pas non plus deux vêtements de dessous. (9:3)
4 Mais partout où vous entrerez dans une maison, restez-​y et partez de là. (9:4)
Luc
9:1-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Jésus rassembla les douze [apôtres] et leur donna puissance et autorité pour chasser tous les démons et guérir les maladies. (9:1)
2 Il les envoya proclamer le royaume de Dieu et guérir les malades. (9:2)
3 « Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bâtons, ni sac, ni pain, ni argent, et n’ayez pas deux chemises [chacun]. (9:3)
4 Quelle que soit la maison où vous entrez, restez-y, et c’est de là que vous partirez. (9:4)
Luc
9:1-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Plus tard, il réunit les Douze et leur donna puissance et autorité pour expulser tous les démons et guérir les maladies. (9:1)
2 Puis il les envoya prêcher le royaume de Dieu et accomplir des guérisons. (9:2)
3 Il leur dit : « Ne prenez rien pour le voyage : ni bâton, ni sac à provisions, ni pain, ni argent. Ne prenez pas non plus de vêtement de rechange. (9:3)
4 Si quelqu’un vous accueille dans sa maison, restez à cet endroit jusqu’à votre départ. (9:4)
Luc
9:1-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Alors il appela ensemble ses douze disciples, et leur donna pouvoir et autorité sur tous les diables, et de traiter les maladies. (9:1)
2 Et il les envoya prêcher le royaume de Dieu et guérir les malades. (9:2)
3 Et il leur dit : Ne prenez rien pour votre voyage, ni bâtons, ni sac, ni pain, ni argent ; n’ayez pas non plus chacun deux manteaux. (9:3)
4 Et dans quelque maison que vous entriez, demeurez-y et de là partez. (9:4)
Luc
9:1-4