Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
28 Car je vous dis qu’entre ceux qui sont nés de femme, il n’y a aucun Prophète plus grand que Jean Baptiste ; et toutefois le moindre dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. (7:28) Luc
7:28-28
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
28 For I say unto you, Among those that are born of women there is not a greater prophet than John the Baptist : but he that is least in the kingdom of God is greater than he. (7:28) Luke
7:28-28
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
28 Car je vous dis qu’entre ceux qui sont nés de femme, il n’y a point de prophète plus grand que Jean-Baptiste ; et cependant, celui qui est le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui. (7:28) Luc
7:28-28
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
28 Car je vous déclare, qu’entre tous ceux qui sont nés de femmes, il n’y a point de plus grand prophète que Jean-Baptiste : mais celui qui est le plus petit dans le royaume de Dieu, est plus grand que lui. (7:28) Luc
7:28-28
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
28 Je vous le déclare : parmi les enfants des femmes personne n’est plus grand que Jean ; cependant le moindre dans le royaume de Dieu est plus grand que lui ; (7:28) Luc
7:28-28
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
28 Car, je vous le dis, entre ceux qui sont nés de femmes, il n’y a nul prophète plus grand que Jean le baptiseur ; toutefois, celui qui est plus petit dans le royaume de Dieu, est plus grand que lui. (7:28) Luc
7:28-28
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
28 Car je vous déclare : Entre ceux qui sont nés des femmes, il n’y a point de plus grand prophète que Jean-Baptiste ; mais le moindre dans le royaume de Dieu est plus grand que lui. (7:28) Luc
7:28-28
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
28 Car je vous dis, que parmi ceux qui sont nés de femme, il n’y a point de plus grand prophète que Jean ; toutefois le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui. (7:28) Luc
7:28-28
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
28 car je vous dis : parmi ceux qui sont nés de femme, il n’y a aucun prophète plus grand que Jean le baptiseur ; mais le moindre dans le royaume de Dieu est plus grand que lui. (7:28) Luc
7:28-28
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
28 Car, je vous le dis, parmi ceux qui sont nés des femmes, nul n’est plus grand prophète que Jean-Baptiste. Mais celui qui est le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui. (7:28) Luc
7:28-28
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
28 « Je vous le déclare, parmi ceux que les femmes ont enfantés, nul n’est plus grand que Jean. Mais le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. » (7:28) Luc
7:28-28
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
28 Je vous le dis, parmi ceux qui sont nés de femmes, il n’y en a point de plus grand que Jean. Cependant, le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui. (7:28) Luc
7:28-28
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
28 Je vous le dis en effet, parmi les enfants des femmes, il n’y a pas de prophète plus grand que Jean-Baptiste ; mais le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui. (7:28) Luc
7:28-28
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
28 « Je vous le dis : de plus grand que Jean parmi les enfants des femmes, il n’y en a pas ; et cependant le plus petit dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. (7:28) Luc
7:28-28
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
28 Je vous le dis, parmi ceux qui sont nés de femmes, il n’y en a point de plus grand que Jean. Cependant, le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui. (7:28) Luc
7:28-28
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
28 Je vous le dis : Parmi ceux qui sont nés de femmes, il n’y en a pas de plus grand que Jean ; mais quelqu’un qui est un petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui. ” (7:28) Luc
7:28-28
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
28 Je vous le dis, parmi ceux qui sont nés de femmes, aucun [prophète] n’est plus grand que Jean[-Baptiste]. Cependant, le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui. (7:28) Luc
7:28-28
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
28 Je vous dis que, de tous les hommes, aucun n’est plus grand que Jean. Mais un petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui. » (7:28) Luc
7:28-28
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
28 Car je vous dis : Parmi ceux qui sont nés des femmes, il n’y a pas un plus grand prophète que Jean le Baptiste : mais celui qui est le moindre dans le royaume de Dieu est plus grand que lui. (7:28) Luc
7:28-28