Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
37 Et ne jugez point, et vous ne serez point jugés ; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés ; quittez, et il vous sera quitté. (6:37) Luc
6:37-37
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
37 Judge not, and ye shall not be judged : condemn not, and ye shall not be condemned : forgive, and ye shall be forgiven : (6:37) Luke
6:37-37
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
37 De plus, ne jugez point, et vous ne serez point jugés ; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés ;-pardonnez, et on vous pardonnera ; (6:37) Luc
6:37-37
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
37 Ne jugez point, et vous ne serez point jugés ; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés ; remettez, et on vous remettra. (6:37) Luc
6:37-37
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
37 Et ne jugez point, et vous ne serez certainement pas jugés ; et ne condamnez point, et vous ne serez certainement, pas condamnés. Absolvez, et vous serez absous. (6:37) Luc
6:37-37
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
37 Et ne jugez pas, et vous ne serez pas jugés ; ne condamnez pas, et vous ne serez pas condamnés ; tenez quittes, et l’on vous tiendra quittes ; (6:37) Luc
6:37-37
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
37 Ne jugez pas, et vous ne serez pas jugés. Ne condamnez ; pas, et vous ne serez pas condamnés. Pardonnez, et il vous sera pardonné. (6:37) Luc
6:37-37
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
37 Ne jugez point, et vous ne serez point jugés ; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés ; absolvez, et l’on vous absoudra ; (6:37) Luc
6:37-37
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
37 et ne jugez pas, et vous ne serez point jugés ; ne condamnez pas, et vous ne serez point condamnés ; acquittez, et vous serez acquittés ; (6:37) Luc
6:37-37
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
37 Ne jugez point, et vous ne serez pas jugés ; ne condamnez point, et vous ne serez pas condamnés ; pardonnez, et on vous pardonnera. (6:37) Luc
6:37-37
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
37 Ne jugez point et vous ne serez point jugés ; ne condamnez point et vous ne serez point condamnés. Pardonnez, et il vous sera pardonné. (6:37) Luc
6:37-37
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
37 Ne jugez point, et vous ne serez point jugés ; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés ; absolvez, et vous serez absous. (6:37) Luc
6:37-37
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
37 Ne jugez point, et vous ne serez point jugés ; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés ; remettez et il vous sera remis. (6:37) Luc
6:37-37
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
37 Ne jugez pas, et vous ne serez pas jugés ; ne condamnez pas, et vous ne serez pas condamnés ; remettez, et il vous sera remis. (6:37) Luc
6:37-37
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
37 Ne jugez point, et vous ne serez point jugés ; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés ; absolvez, et vous serez absous. (6:37) Luc
6:37-37
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
37 “ D’autre part, cessez de juger, et vous ne serez jugés en aucune façon ; cessez de condamner, et vous ne serez condamnés en aucune façon. Continuez à libérer, et vous serez libérés. (6:37) Luc
6:37-37
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
37 Ne jugez pas et vous ne serez pas jugés ; ne condamnez pas et vous ne serez pas condamnés ; pardonnez et vous serez pardonnés. (6:37) Luc
6:37-37
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
37 « De plus, arrêtez de juger, et vous ne serez pas jugés. Arrêtez de condamner, et vous ne serez pas condamnés. Continuez à pardonner, et vous serez pardonnés. (6:37) Luc
6:37-37
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
37 Ne jugez pas, et vous ne serez pas jugés : ne condamnez pas, et vous ne serez pas condamnés : pardonnez, et vous serez pardonnés : (6:37) Luc
6:37-37