Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Or il arriva le [jour de] Sabbat second-premier, qu’il passait par des blés, et ses Disciples arrachaient des épis, et les froissant entre leurs mains, ils en mangeaient. (6:1) Luc
6:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields ; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands. (6:1) Luke
6:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Il arriva, au jour du sabbat appelé second-premier, que, Jésus passant par des blés, ses disciples arrachaient des épis, et, les froissant entre leurs mains, ils en mangeaient. (6:1) Luc
6:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 UN jour de sabbat, appelé le second-premier, comme Jésus passait le long des blés, ses disciples se mirent à rompre des épis ; et les froissant dans leurs mains, ils en mangeaient. (6:1) Luc
6:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
1 Or il advint un jour de sabbat qu’il traversait des champs de blé, et ses disciples arrachaient et mangeaient les épis, en les frottant dans leurs mains. (6:1) Luc
6:1-1
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Or il arriva, au sabbat second-premier, qu’il passait au travers des blés ; et ses disciples arrachaient les épis et, les froissant dans leurs mains, ils les mangeaient. (6:1) Luc
6:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Un jour de sabbat appelé le second premier, comme Jésus passait le long des blés, ses disciples se mirent à rompre des épis, et les froissant entre leurs mains, ils en mangeaient les grains. (6:1) Luc
6:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Le jour du second-premier sabbat, Jésus passant par des blés, ses disciples arrachaient des épis et les mangeaient, après les avoir froissés dans leurs mains. (6:1) Luc
6:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Or il arriva, au sabbat second-premier, qu’il passait par des blés ; et ses disciples arrachaient des épis et les mangeaient, les froissant entre leurs mains. (6:1) Luc
6:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Or, un jour de sabbat appelé second-premier, il arriva que, comme il passait le long des blés, ses disciples arrachaient des épis, et les mangeaient, après les avoir froissés dans leurs mains. (6:1) Luc
6:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
1 Il arriva — un jour de sabbat — que Jésus passa par des blés ; ses disciples cueillaient les épis et, les froissant dans leurs mains, en mangeaient les grains. (6:1) Luc
6:1-1
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Il arriva, un jour de sabbat appelé second-premier, que Jésus traversait des champs de blé. Ses disciples arrachaient des épis et les mangeaient, après les avoir froissés dans leurs mains. (6:1) Luc
6:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Un jour de sabbat, dit le second-premier, comme Jésus traversait des champs de blé, ses disciples cueillaient des épis, et, les froissant dans leurs mains, les mangeaient. (6:1) Luc
6:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Or il advint, un sabbat, qu’il traversait des moissons, et ses disciples arrachaient et mangeaient des épis en les froissant de leurs mains. (6:1) Luc
6:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Il arriva, un jour de sabbat [appelé second-premier], que Jésus traversait des champs de blé. Ses disciples arrachaient des épis et les mangeaient, après les avoir froissés dans leurs mains. (6:1) Luc
6:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 Or, un sabbat, il arriva qu’il passait à travers des champs de céréales, et ses disciples arrachaient et mangeaient les épis, en les frottant de leurs mains. (6:1) Luc
6:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 Un jour de sabbat [appelé second-premier], Jésus traversait des champs de blé. Ses disciples arrachaient des épis et les mangeaient après les avoir froissés dans leurs mains. (6:1) Luc
6:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 Un jour de sabbat, alors qu’il traversait des champs de céréales, ses disciples arrachaient des épis, les frottaient dans leurs mains et les mangeaient. (6:1) Luc
6:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Et il arriva pendant le deuxième sabbat après le premier, qu’il passait par des champs de maïs ; et ses disciples arrachaient des épis de maïs, et, les mangeaient, les frottant entre leurs mains. (6:1) Luc
6:1-1