Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
9 Parce que la frayeur l’avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la prise de poissons qu’ils venaient de faire ; de même que Jacques et Jean, fils de Zébédée, qui étaient compagnons de Simon. (5:9) Luc
5:9-9
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
9 For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken : (5:9) Luke
5:9-9
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
9 Car la frayeur l’avait saisi, et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche des poissons qu’ils avaient faite ; de même que Jacques et Jean, fils de Zébédée, qui étaient compagnons de Simon. (5:9) Luc
5:9-9
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
9 Car il était tout épouvanté, aussi bien que tous ceux qui étaient avec lui, de la pêche des poissons qu’ils avaient faite. (5:9) Luc
5:9-9
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
9 Il était en effet saisi d’épouvante, ainsi que tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la capture des poissons qu’ils avaient pris. (5:9) Luc
5:9-9
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
9 Car l’étonnement l’avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la prise de poissons qu’ils avaient faite ; (5:9) Luc
5:9-9
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
9 Car il était épouvanté, ainsi que tous ceux qui étaient avec lui, de la pèche des poissons qu’ils avaient faite. (5:9) Luc
5:9-9
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
9 Il était, en effet, stupéfié, aussi bien que tous ceux qui étaient avec lui, de la quantité de poissons qu’ils avaient prise. (5:9) Luc
5:9-9
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
9 Car la frayeur l’avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la prise de poissons qu’ils venaient de faire ; (5:9) Luc
5:9-9
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
9 Car l’épouvante l’avait saisi, et aussi tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche des poissons qu’ils avaient faite ; (5:9) Luc
5:9-9
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
9 Un sentiment d’effroi l’avait, en effet, saisi, ainsi que tous ses compagnons, en présence de cette pêche et des poissons qu’ils venaient de prendre. (5:9) Luc
5:9-9
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
9 Car l’épouvante l’avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche qu’ils avaient faite. (5:9) Luc
5:9-9
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
9 Car l’effroi l’avait saisi, lui et tous ceux qui l’accompagnaient, à cause de la capture de poissons qu’ils avaient faite ; (5:9) Luc
5:9-9
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
9 La frayeur en effet l’avait envahi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause du coup de filet qu’ils venaient de faire ; (5:9) Luc
5:9-9
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
9 Car l’épouvante l’avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche qu’ils avaient faite. (5:9) Luc
5:9-9
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
9 Car à cause de [cette] pêche de poissons qu’ils avaient faite, la stupéfaction l’avait envahi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, (5:9) Luc
5:9-9
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
9 En effet, lui et tous ceux qui étaient avec lui étaient remplis de frayeur à cause de la pêche qu’ils avaient faite. (5:9) Luc
5:9-9
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
9 Car lui et tous ceux qui étaient avec lui étaient frappés de stupeur d’avoir pris autant de poissons ; (5:9) Luc
5:9-9
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
9 Car il était étonné, et tous ceux qui étaient avec lui, à la prise de poissons qu’ils avaient faite : (5:9) Luc
5:9-9