Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Mais ils insistaient encore davantage, disant : il émeut le peuple, enseignant par toute la Judée, et ayant commencé depuis la Galilée jusques ici. (23:5) Luc
23:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place. (23:5) Luke
23:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Mais ils insistaient encore plus fortement, en disant : Il soulève le peuple, enseignant par toute la Judée, ayant commencé depuis la Galilée, jusqu’ici. (23:5) Luc
23:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Mais eux insistant de plus en plus, ajoutèrent : Il soulève le peuple par la doctrine qu’il répand dans toute la Judée, depuis la Galilée, où il a commencé, jusqu’ici. (23:5) Luc
23:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
5 Mais ils insistaient, en disant : « Il agite le peuple, en enseignant dans toute la Judée, ayant même commencé par la Galilée jusques ici. » (23:5) Luc
23:5-5
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Mais ils insistaient, en disant : Il soulève le peuple en enseignant par toute la Judée, ayant commencé dès la Galilée jusqu’ici. (23:5) Luc
23:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Mais eux insistaient en disant : Il soulève le peuple, enseignant dans toute la Judée, depuis la Galilée, où il a commencé, jusqu’ici. (23:5) Luc
23:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Mais ils insistèrent, disant : « Il agite le peuple, en enseignant par toute la Judée, après avoir commencé par la Galilée, et être venu jusqu’ici. » (23:5) Luc
23:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Mais ils insistaient, disant : Il soulève le peuple, enseignant par toute la Judée, ayant commencé depuis la Galilée jusqu’ici. (23:5) Luc
23:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Mais ils insistaient, en disant : Il soulève le peuple, en enseignant par toute la Judée, depuis la Galilée, où il a commencé, jusqu’ici. (23:5) Luc
23:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
5 Eux pourtant insistaient avec force, disant : « Il agitait le peuple, il parcourait toute la Judée, en enseignant ; et c’est après avoir commencé par la Galilée qu’il est arrivé jusqu’ici. » (23:5) Luc
23:5-5
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Mais ils insistèrent, et dirent : Il soulève le peuple, en enseignant par toute la Judée, depuis la Galilée, où il a commencé, jusqu’ici. (23:5) Luc
23:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Mais redoublant leurs instances, ils dirent : “ Il soulève le peuple, répandant sa doctrine dans toute la Judée, depuis la Galilée, où il a commencé, jusqu’ici. ˮ (23:5) Luc
23:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Mais eux d’insister en disant : « Il soulève le peuple, enseignant par toute la Judée, depuis la Galilée, où il a commencé, jusqu’ici. » (23:5) Luc
23:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Mais ils insistèrent, et dirent : Il soulève le peuple, en enseignant par toute la Judée, depuis la Galilée, où il a commencé, jusqu’ici. (23:5) Luc
23:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Mais ils insistaient, en disant : “ Il soulève le peuple en enseignant dans toute la Judée, oui ayant commencé depuis la Galilée jusqu’ici. ” (23:5) Luc
23:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Mais ils insistèrent en disant : « Il excite le peuple à la révolte en enseignant dans toute la Judée, depuis la Galilée où il a commencé et jusqu’ici. » (23:5) Luc
23:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Mais ils insistèrent : « Il incite le peuple à la révolte en enseignant dans toute la Judée. Il a commencé en Galilée et il est venu jusqu’ici. » (23:5) Luc
23:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Et ils étaient encore plus violents, disant : Il incite le peuple, enseignant dans toute la Juiverie, en commençant depuis la Galilée jusqu’ici. (23:5) Luc
23:5-5