| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 53 Quoique j’aie été tous les jours avec vous au Temple, vous n’avez pas mis la main sur moi ; mais c’est ici votre heure, et la puissance des ténèbres. (22:53) | Luc 22:53-53 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 53 When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me : but this is your hour, and the power of darkness. (22:53) | Luke 22:53-53 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 53 J’étais tous les jours dans le temple avec vous, et vous n’avez point mis les mains sur moi. Mais c’est ici votre heure et la puissance des ténèbres. (22:53) | Luc 22:53-53 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 53 Quoique je fusse tous les jours avec vous dans le temple, vous ne m’avez point arrêté ; mais c’est ici votre heure, et la puissance des ténèbres. (22:53) | Luc 22:53-53 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 53 Pendant que j’étais chaque jour avec vous dans le temple, vous n’avez pas mis les mains sur moi ; mais c’est ici votre heure, et le règne des ténèbres. » (22:53) | Luc 22:53-53 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 53 Chaque jour j’étais avec vous dans le lieu sacré ; vous n’avez pas mis les mains sur moi, mais c’est ici votre heure, et le pouvoir des ténèbres. (22:53) | Luc 22:53-53 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 53 Quoique je fusse tous les jours avec vous dans le temple, vous ne m’avez point arrêté ; mais c’est votre heure, et la puissance des ténèbres. (22:53) | Luc 22:53-53 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 53 J’étais pourtant tous les jours avec vous dans le temple, et vous ne m’avez pas arrêté ; mais c’est ici votre heure et la puissance des ténèbres. » (22:53) | Luc 22:53-53 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 53 Lorsque j’étais tous les jours avec vous, dans le temple, vous n’avez pas étendu vos mains contre moi ; mais c’est ici votre heure, et le pouvoir des ténèbres. (22:53) | Luc 22:53-53 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 53 Quand j’étais tous les jours avec vous dans le temple vous n’avez pas étendu les mains sur moi ; mais c’est ici votre heure, et la puissance des ténèbres. (22:53) | Luc 22:53-53 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 53 Tous les jours j’étais avec vous dans le Temple, et vous n’avez pas mis la main sur moi. Mais cette heure-ci est vôtre, cette heure où les ténèbres règnent. » (22:53) | Luc 22:53-53 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 53 J’étais tous les jours avec vous dans le temple, et vous n’avez pas mis la main sur moi. Mais c’est ici votre heure, et la puissance des ténèbres. (22:53) | Luc 22:53-53 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 53 J’étais tous les jours avec vous dans le temple, et vous n’avez mis pas la main sur moi. Mais voici votre heure et la puissance des ténèbres. ˮ (22:53) | Luc 22:53-53 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 53 Alors que chaque jour j’étais avec vous dans le Temple, vous n’avez pas porté les mains sur moi. Mais c’est votre heure et le pouvoir des Ténèbres. » (22:53) | Luc 22:53-53 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 53 J’étais tous les jours avec vous dans le temple, et vous n’avez pas mis la main sur moi. Mais c’est ici votre heure, et la puissance des ténèbres. (22:53) | Luc 22:53-53 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 53 Alors que j’étais avec vous dans le temple jour après jour, vous n’avez pas tendu les mains contre moi. Mais c’est ici votre heure et le pouvoir des ténèbres. ” (22:53) | Luc 22:53-53 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 53 J’étais tous les jours avec vous dans le temple et vous n’avez pas mis la main sur moi. Mais c’est maintenant votre heure et celle du pouvoir des ténèbres. » (22:53) | Luc 22:53-53 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 53 Alors que j’étais tous les jours avec vous dans le Temple, vous ne m’avez pas arrêté. Mais c’est maintenant votre heure et celle du pouvoir des ténèbres. » (22:53) | Luc 22:53-53 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 53 Lorsque j’étais tous les jours dans le temple avec vous, vous n’avez pas étendu les mains contre moi : mais c’est votre heure et le pouvoir de l’obscurité. (22:53) | Luc 22:53-53 |