1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 37 Or il enseignait le jour dans le Temple ; et il sortait et demeurait la nuit dans la montagne qui est appelée des oliviers. (21:37) 38 Et dès le point du jour, tout le peuple venait vers lui au Temple pour l’entendre. (21:38) | Luc 21:37-38 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 37 And in the day time he was teaching in the temple ; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives. (21:37) 38 And all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him. (21:38) | Luke 21:37-38 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 37 Or, il enseignait dans le temple pendant le jour, et sortant le soir, il passait les nuits sur la montagne appelée des Oliviers. (21:37) 38 Et, dès le point du jour, tout le peuple venait à lui dans le temple, pour l’écouter. (21:38) | Luc 21:37-38 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 37 Or le jour il enseignait dans le temple, et la nuit il sortait, et se retirait sur la montagne, appelée des Oliviers. (21:37) 38 Et tout le peuple venait de grand matin dans le temple, pour l’écouter. (21:38) | Luc 21:37-38 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 37 Or, pendant le jour, il enseignait dans le temple, mais tous les soirs il sortait pour passer la nuit sur la montagne appelée Bois d’oliviers ; (21:37) 38 et tout le peuple venait de bon matin vers lui dans le temple pour l’entendre. (21:38) | Luc 21:37-38 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 37 Or il employait les jours à enseigner dans le lieu sacré ; mais les nuits, il s’en allait les passer à la montagne appelée des Oliviers. (21:37) 38 Et dès le point du jour, tout le peuple se rendait vers lui dans le lieu sacré pour l’entendre. (21:38) | Luc 21:37-38 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 37 Or, le jour, il enseignait dans le temple, et la nuit, il sortait et se retirait sur la montagne appelée des Oliviers. (21:37) 38 Et tout le peuple venait de grand matin l’écouter dans le temple. (21:38) | Luc 21:37-38 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 37 Jésus passait ses journées dans le temple, à enseigner, et il s’en allait passer les nuits à la montagne appelée Bois d’oliviers ; (21:37) 38 et tout le peuple venait dès le matin vers lui, dans le temple, pour l’entendre. (21:38) | Luc 21:37-38 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 37 Et il passait les jours dans le temple à enseigner ; et les nuits il sortait et demeurait dans la montagne qui est appelée des Oliviers. (21:37) 38 Et tout le peuple, dès le point du jour, venait à lui dans le temple, pour l’entendre. (21:38) | Luc 21:37-38 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 37 Or, pendant le jour, il enseignait dans le temple, et la nuit il sortait, et demeurait sur la montagne appelée des Oliviers. (21:37) 38 Et tout le peuple venait à lui de grand matin dans le temple pour l’écouter. (21:38) | Luc 21:37-38 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 37 Le jour, il restait au Temple et y enseignait. Mais il allait passer les nuits hors de la ville sur la montagne appelée « Bois d’Oliviers », (21:37) 38 et tout le peuple, de grand matin, venait au Temple pour l’entendre. (21:38) | Luc 21:37-38 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 37 Pendant le jour, Jésus enseignait dans le temple, et il allait passer la nuit à la montagne appelée montagne des oliviers. (21:37) 38 Et tout le peuple, dès le matin, se rendait vers lui dans le temple pour l’écouter. (21:38) | Luc 21:37-38 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 37 Pendant le jour, Jésus enseignait dans le temple, et il en sortait pour aller passer la nuit sur la montagne qu’on appelle des Oliviers. (21:37) 38 Et tout le peuple, dès le matin, venait à lui pour l’écouter dans le temple. (21:38) | Luc 21:37-38 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 37 Pendant le jour, il était dans le Temple à enseigner ; mais la nuit, il s’en allait la passer en plein air sur le mont dit des Oliviers. (21:37) 38 Et, dès l’aurore, tout le peuple venait à lui dans le Temple pour l’écouter. (21:38) | Luc 21:37-38 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 37 Pendant le jour, Jésus enseignait dans le temple, et il allait passer la nuit à la montagne appelée montagne des Oliviers. (21:37) 38 Et tout le peuple, dès le matin, se rendait vers lui dans le temple pour l’écouter. (21:38) | Luc 21:37-38 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 37 Ainsi, pendant le jour, il enseignait dans le temple, mais la nuit, il sortait loger sur la montagne appelée le mont des Oliviers. (21:37) 38 Et tout le peuple venait à lui dès le point du jour dans le temple pour l’entendre. (21:38) | Luc 21:37-38 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 37 Pendant la journée, Jésus enseignait dans le temple, et il allait passer la nuit à la colline appelée mont des Oliviers. (21:37) 38 Tout le peuple se rendait dès le matin vers lui dans le temple pour l’écouter. (21:38) | Luc 21:37-38 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 37 Pendant la journée, Jésus enseignait dans le Temple, mais il allait passer la nuit sur la montagne appelée le mont des Oliviers. (21:37) 38 Et tôt le matin, tout le peuple venait vers lui dans le Temple pour l’écouter. (21:38) | Luc 21:37-38 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 37 Et pendant le jour il enseignait dans le temple ; et la nuit, il sortait et demeurait sur le mont qui est appelé le mont des Oliviers. (21:37) 38 Et tôt le matin, tout le peuple venait à lui dans le temple pour l’entendre. (21:38) | Luc 21:37-38 |