Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
8 Or il y avait en ces quartiers-là des bergers couchant aux champs, et gardant leur troupeau durant les veilles de la nuit. (2:8) Luc
2:8-8
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
8 And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. (2:8) Luke
2:8-8
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
8 Or, il y avait dans la même contrée des bergers qui couchaient aux champs, et qui y gardaient leurs troupeaux pendant les veilles de la nuit. (2:8) Luc
2:8-8
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
8 Or il y avait aux environs, des bergers qui passaient les nuits dans les champs, veillant tour à tour à la garde de leur troupeau ; (2:8) Luc
2:8-8
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
8 Et il y avait aux champs dans la même contrée des bergers qui passaient les veilles de la nuit à garder leur troupeau. (2:8) Luc
2:8-8
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
8 Et il y avait dans la même contrée des bergers qui couchaient aux champs, et qui faisaient la garde pendant les veilles de la nuit, auprès de leur troupeau. (2:8) Luc
2:8-8
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
8 Or, dans la même région, des bergers veillaient à la garde de leur troupeau ; (2:8) Luc
2:8-8
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
8 Il y avait, dans cette contrée, des bergers qui passaient la nuit en plein air, pour garder leurs troupeaux. (2:8) Luc
2:8-8
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
8 Et il y avait dans la même contrée des bergers demeurant aux champs, et gardant leur troupeau durant les veilles de la nuit. (2:8) Luc
2:8-8
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
8 Et il y avait, dans la même contrée, des bergers qui passaient les veilles de la nuit à la garde de leur troupeau. (2:8) Luc
2:8-8
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
8 Il y avait, en ce même lieu, des bergers qui vivaient dans les champs et gardaient leurs troupeaux durant les veilles de la nuit. (2:8) Luc
2:8-8
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
8 Il y avait, dans cette même contrée, des bergers qui passaient dans les champs les veilles de la nuit pour garder leurs troupeaux. (2:8) Luc
2:8-8
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
8 Il y avait aux environs des bergers qui passaient la nuit aux champs, veillant à la garde de leur troupeau. (2:8) Luc
2:8-8
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
8 Il y avait dans la même région des bergers qui vivaient aux champs et gardaient leurs troupeaux durant les veilles de la nuit. (2:8) Luc
2:8-8
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
8 Il y avait, dans cette même contrée, des bergers qui passaient dans les champs les veilles de la nuit pour garder leurs troupeaux. (2:8) Luc
2:8-8
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
8 Il y avait aussi dans ce même pays des bergers qui vivaient en plein air et qui, la nuit, passaient les veilles à surveiller leurs troupeaux. (2:8) Luc
2:8-8
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
8 Il y avait dans la même région des bergers qui passaient la nuit dans les champs pour y garder leur troupeau. (2:8) Luc
2:8-8
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
8 Dans la région, il y avait des bergers qui vivaient en plein air et qui, la nuit, surveillaient leurs troupeaux. (2:8) Luc
2:8-8
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
8 Et il y avait dans la même province des bergers restant dans les champs, et veillant leur troupeau pendant la nuit. (2:8) Luc
2:8-8