Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Et quand Jésus fut venu à cet endroit-là, regardant en haut, il le vit, et lui dit : Zachée, descends promptement ; car il faut que je demeure aujourd’hui dans ta maison. (19:5) Luc
19:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down ; for to day I must abide at thy house. (19:5) Luke
19:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Jésus étant venu en cet endroit, et regardant en haut, le vit et lui dit : Zachée, hâte-toi de descendre ; car il faut que je loge aujourd’hui dans ta maison. (19:5) Luc
19:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Jésus étant venu en cet endroit, leva les yeux en haut ; et l’ayant vu, il lui dit : Zachée, hâtez-vous de descendre, parce qu’il faut que je loge aujourd’hui dans votre maison. (19:5) Luc
19:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
5 Et lorsqu’il fut arrivé à cet endroit, Jésus levant les yeux lui dit : « Zachée, hâte-toi de descendre ; car il faut que je demeure aujourd’hui dans ta maison. » (19:5) Luc
19:5-5
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Et quand Jésus fut arrivé à cet endroit, levant les yeux, il le vit, et lui dit : Zachée, hâte-toi de descendre, car il faut que je demeure aujourd’hui dans ta maison. (19:5) Luc
19:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Jésus étant arrivé en cet endroit, leva les yeux, l’aperçut et lui dit. Zachée, hâtez-vous de descendre, parce qu’il faut que je loge aujourd’hui dans votre maison. (19:5) Luc
19:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Lorsque Jésus fut arrivé à cet endroit, il leva les yeux, et l’ayant aperçu, lui dit : « Zachée, hâte-toi de descendre, car il faut que je loge aujourd’hui chez toi. » (19:5) Luc
19:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Et quand il fut venu à cet endroit, Jésus, regardant, le vit, et lui dit : Zachée, descends vite ; car il faut que je demeure aujourd’hui dans ta maison. (19:5) Luc
19:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Arrivé en cet endroit, Jésus leva les yeux ; et l’ayant vu, il lui dit : Zachée, hâte-toi de descendre ; car, aujourd’hui, il faut que je demeure dans ta maison. (19:5) Luc
19:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
5 Arrivé en cet endroit, Jésus leva les yeux sur lui : « Zacchée, dit-il, hâte-toi de descendre ; car aujourd’hui c’est dans ta maison qu’il faut que je m’arrête. » (19:5) Luc
19:5-5
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Lorsque Jésus fut arrivé à cet endroit, il leva les yeux et lui dit : Zachée, hâte-toi de descendre ; car il faut que je demeure aujourd’hui dans ta maison. (19:5) Luc
19:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Arrivé à cet endroit, Jésus leva les yeux, et l’ayant vu, il lui dit : “ Zachée, descends vite, car il faut que je loge aujourd’hui dans ta maison. ˮ (19:5) Luc
19:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Arrivé en cet endroit, Jésus leva les yeux et lui dit : « Zachée, descends vite, car il me faut aujourd’hui demeurer chez toi. » (19:5) Luc
19:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Lorsque Jésus fut arrivé à cet endroit, il leva les yeux et lui dit : Zachée, hâte-toi de descendre ; car il faut que je demeure aujourd’hui dans ta maison. (19:5) Luc
19:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Or, quand Jésus arriva à cet endroit, il leva les yeux et lui dit : “ Zachée, dépêche-​toi de descendre, car aujourd’hui je dois rester dans ta maison. ” (19:5) Luc
19:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Lorsque Jésus fut arrivé à cet endroit, il leva les yeux, [le vit] et lui dit : « Zachée, dépêche-toi de descendre, car il faut que je m’arrête aujourd’hui chez toi. » (19:5) Luc
19:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Quand Jésus arriva à cet endroit, il leva les yeux et lui dit : « Zachée, dépêche-​toi de descendre, car aujourd’hui je dois m’arrêter chez toi. » (19:5) Luc
19:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Et quand Jésus arriva à l’endroit, il regarda en haut, et le vit, et lui dit : Zachée, hâte-toi et descends ; car aujourd’hui je dois demeurer dans ta maison. (19:5) Luc
19:5-5