| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 37 Et lorsqu’il fut proche de la descente de la montagne des oliviers, toute la multitude des Disciples se réjouissant, se mit à louer Dieu à haute voix, pour tous les miracles qu’ils avaient vus ; (19:37) | Luc 19:37-37 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 37 And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen ; (19:37) | Luke 19:37-37 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 37 Et lorsqu’il approchait de la descente de la montagne des Oliviers, toute la multitude des disciples, transportée de joie, se mit à louer Dieu à haute voix pour tous les miracles qu’ils avaient vus. (19:37) | Luc 19:37-37 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 37 Mais lorsqu’il approcha de la descente de la montagne des Oliviers, tous les disciples en foule étant transportés de joie, commencèrent à louer Dieu à haute voix pour toutes les merveilles qu’ils avaient vues, (19:37) | Luc 19:37-37 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 37 mais comme déjà il approchait, à la descente du mont des Oliviers, toute la multitude des disciples dans la joie se mit à louer Dieu à voix haute pour tous les miracles qu’ils avaient vus, en disant : (19:37) | Luc 19:37-37 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 37 Et lorsqu’il était déjà proche, vers la descente de la montagne des Oliviers, toute la multitude des disciples, pleine de joie, se mit à louer Dieu à grande voix au sujet de tous les actes de puissance qu’ils avaient vus ; (19:37) | Luc 19:37-37 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 37 Mais lorsqu’il approcha de la descente de la montagne des Oliviers, tous les disciples en foule, transportés de joie, se mirent à louer Dieu à haute voix, pour toutes les merveilles qu’ils avaient vues, (19:37) | Luc 19:37-37 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 37 mais lorsqu’il approcha de Jérusalem, déjà à la descente de la montagne des Oliviers, toute la foule des disciples, transportée d’allégresse, se mit à louer Dieu à haute voix de tous les miracles qu’elle avait vus. (19:37) | Luc 19:37-37 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 37 Et comme il approchait déjà, à la descente de la montagne des Oliviers, toute la multitude des disciples, se réjouissant, se mit à louer Dieu à haute voix pour tous les miracles qu’ils avaient vus, disant : (19:37) | Luc 19:37-37 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 37 Et lorsqu’il approchait déjà de la descente de la montagne des Oliviers, toutes les foules des disciples, transportées de joie, se mirent à louer Dieu à haute voix pour toutes les merveilles qu’ils avaient vues, (19:37) | Luc 19:37-37 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 37 et lorsqu’il s’approcha de la descente du mont des Oliviers, la multitude des disciples se mit tout entière à jeter des cris de joie et à louer Dieu au sujet de tous les miracles qu’ils avaient vus. (19:37) | Luc 19:37-37 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 37 Et lorsque déjà il approchait de Jérusalem, vers la descente de la montagne des oliviers, toute la multitude des disciples, saisie de joie, se mit à louer Dieu à haute voix pour tous les miracles qu’ils avaient vus. (19:37) | Luc 19:37-37 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 37 Lorsqu’il était déjà près de la descente du mont des Oliviers, toute la foule des disciples, transportés de joie, se mit à louer Dieu à haute voix pour tous les miracles qu’ils avaient vus. (19:37) | Luc 19:37-37 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 37 Déjà il approchait de la descente du mont des Oliviers quand, dans sa joie, toute la multitude des disciples se mit à louer Dieu d’une voix forte pour tous les miracles qu’ils avaient vus. (19:37) | Luc 19:37-37 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 37 Et lorsque déjà il approchait de Jérusalem, vers la descente de la montagne des Oliviers, toute la multitude des disciples, saisie de joie, se mit à louer Dieu à haute voix pour tous les miracles qu’ils avaient vus. (19:37) | Luc 19:37-37 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 37 Dès qu’il approcha de la route qui descend du mont des Oliviers, toute la multitude des disciples commença à se réjouir et à louer Dieu d’une voix forte à propos de toutes les œuvres de puissance qu’ils avaient vues ; (19:37) | Luc 19:37-37 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 37 Déjà il approchait de Jérusalem, vers la descente du mont des Oliviers. Alors toute la foule des disciples, remplis de joie, se mirent à adresser à haute voix des louanges à Dieu pour tous les miracles qu’ils avaient vus. (19:37) | Luc 19:37-37 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 37 Dès qu’il approcha de la route qui descend du mont des Oliviers, tous les disciples, qui étaient très nombreux, commencèrent à se réjouir et à louer Dieu d’une voix forte pour tous les miracles qu’ils avaient vus. (19:37) | Luc 19:37-37 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 37 Et lorsqu’il fut arrivé, près de la descente du mont des Oliviers, à l’instant même toute la multitude des disciples commença de se réjouir, et de louer Dieu d’une voix retentissante pour toutes les œuvres puissantes qu’ils avaient vues ; (19:37) | Luc 19:37-37 |