| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 Au reste, amenez ici ces ennemis qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, et tuez-les devant moi. (19:27) | Luc 19:27-27 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me. (19:27) | Luke 19:27-27 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 Quant à mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, amenez-les ici, et faites-les mourir en ma présence. (19:27) | Luc 19:27-27 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 Quant à mes ennemis qui n’ont pas voulu m’avoir pour roi, qu’on les amène ici, et qu’on les tue en ma présence. (19:27) | Luc 19:27-27 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 27 Cependant amenez ici ces ennemis de ma personne, qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, et égorgez-les en ma présence. » (19:27) | Luc 19:27-27 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 Au reste ces gens, mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, amenez-les ici et les égorgez devant moi. (19:27) | Luc 19:27-27 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 Quant à mes ennemis, qui n’ont pas voulu m’avoir pour roi, qu’on les amène ici, et qu’on les tue en ma présence. (19:27) | Luc 19:27-27 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 Seulement, amenez ici mes ennemis, ces gens qui n’ont pas voulu que je règne sur eux, et les égorgez en ma présence. » (19:27) | Luc 19:27-27 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 Mais ceux-là, mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, amenez-les ici et tuez-les devant moi. (19:27) | Luc 19:27-27 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 Quant à mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je règne sur eux, amenez-les ici, et tuez-les devant moi. (19:27) | Luc 19:27-27 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 27 Quant à mes ennemis, à ceux qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, amenez-les ici et égorgez-les devant moi. » (19:27) | Luc 19:27-27 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 Au reste, amenez ici mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, et tuez-les en ma présence. (19:27) | Luc 19:27-27 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 Quant à ces gens qui me haïssent et n’ont pas voulu m’avoir pour roi, amenez-les ici, et égorgez-les en ma présence. ˮ (19:27) | Luc 19:27-27 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 « Quant à mes ennemis, ceux qui n’ont pas voulu que je règne sur eux, amenez-les ici, et égorgez-les en ma présence. » (19:27) | Luc 19:27-27 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 Au reste, amenez ici mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je règne sur eux, et tuez-les en ma présence. (19:27) | Luc 19:27-27 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 D’autre part, mes ennemis, ceux qui n’ont pas voulu que je devienne roi sur eux, amenez-les ici et tuez-les devant moi. ’ ” (19:27) | Luc 19:27-27 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 Quant à mes ennemis qui n’ont pas voulu que je règne sur eux, amenez-les ici et mettez-les à mort devant moi.’ » (19:27) | Luc 19:27-27 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 Quant à mes ennemis, ceux qui n’ont pas voulu que je devienne leur roi, amenez-les ici et exécutez-les devant moi.” » (19:27) | Luc 19:27-27 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 Mais ceux-là mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je règne sur eux, amenez-les ici, et tuez-les devant moi. (19:27) | Luc 19:27-27 |