Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
27 Au reste, amenez ici ces ennemis qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, et tuez-les devant moi. (19:27) Luc
19:27-27
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
27 But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me. (19:27) Luke
19:27-27
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
27 Quant à mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, amenez-les ici, et faites-les mourir en ma présence. (19:27) Luc
19:27-27
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
27 Quant à mes ennemis qui n’ont pas voulu m’avoir pour roi, qu’on les amène ici, et qu’on les tue en ma présence. (19:27) Luc
19:27-27
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
27 Cependant amenez ici ces ennemis de ma personne, qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, et égorgez-les en ma présence. » (19:27) Luc
19:27-27
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
27 Au reste ces gens, mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, amenez-les ici et les égorgez devant moi. (19:27) Luc
19:27-27
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
27 Quant à mes ennemis, qui n’ont pas voulu m’avoir pour roi, qu’on les amène ici, et qu’on les tue en ma présence. (19:27) Luc
19:27-27
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
27 Seulement, amenez ici mes ennemis, ces gens qui n’ont pas voulu que je règne sur eux, et les égorgez en ma présence. » (19:27) Luc
19:27-27
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
27 Mais ceux-là, mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, amenez-les ici et tuez-les devant moi. (19:27) Luc
19:27-27
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
27 Quant à mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je règne sur eux, amenez-les ici, et tuez-les devant moi. (19:27) Luc
19:27-27
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
27 Quant à mes ennemis, à ceux qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, amenez-les ici et égorgez-les devant moi. » (19:27) Luc
19:27-27
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
27 Au reste, amenez ici mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, et tuez-les en ma présence. (19:27) Luc
19:27-27
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
27 Quant à ces gens qui me haïssent et n’ont pas voulu m’avoir pour roi, amenez-les ici, et égorgez-les en ma présence. ˮ (19:27) Luc
19:27-27
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
27 « Quant à mes ennemis, ceux qui n’ont pas voulu que je règne sur eux, amenez-les ici, et égorgez-les en ma présence. » (19:27) Luc
19:27-27
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
27 Au reste, amenez ici mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je règne sur eux, et tuez-les en ma présence. (19:27) Luc
19:27-27
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
27 D’autre part, mes ennemis, ceux qui n’ont pas voulu que je devienne roi sur eux, amenez-​les ici et tuez-​les devant moi. ’ ” (19:27) Luc
19:27-27
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
27 Quant à mes ennemis qui n’ont pas voulu que je règne sur eux, amenez-les ici et mettez-les à mort devant moi.’ » (19:27) Luc
19:27-27
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
27 Quant à mes ennemis, ceux qui n’ont pas voulu que je devienne leur roi, amenez-​les ici et exécutez-​les devant moi.” » (19:27) Luc
19:27-27
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
27 Mais ceux-là mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je règne sur eux, amenez-les ici, et tuez-les devant moi. (19:27) Luc
19:27-27