| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Et un autre vint, disant : Seigneur, ton marc en a produit cinq autres. (19:18) | Luc 19:18-18 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds. (19:18) | Luke 19:18-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Et le second vint et dit : Seigneur, ton marc a produit cinq autres marcs. (19:18) | Luc 19:18-18 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Le second étant venu, lui dit : Seigneur, votre mine en a acquis cinq autres. (19:18) | Luc 19:18-18 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 18 Et le second vint en disant : « Seigneur, ta mine a produit cinq mines, » (19:18) | Luc 19:18-18 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 Et le second vint, en disant : Seigneur, ta mine a produit cinq mines. — (19:18) | Luc 19:18-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Le second vint, et dit : Seigneur, votre mine vous en a acquis cinq autres. (19:18) | Luc 19:18-18 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 Le second vint, et dit : « Seigneur, ta mine en a produit cinq autres. » (19:18) | Luc 19:18-18 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 Et le second vint, disant : Maître, ta mine a produit cinq mines. (19:18) | Luc 19:18-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 Le second vint, et dit : Seigneur, ta mine a produit cinq mines. (19:18) | Luc 19:18-18 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 18 « Le second s’approcha et dit : « Ta mine, Seigneur, en a produit cinq. » (19:18) | Luc 19:18-18 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 Le second vint, et dit : Seigneur, ta mine a produit cinq mines. (19:18) | Luc 19:18-18 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 Le second vint et dit : Seigneur, votre mine a produit cinq autres mines. (19:18) | Luc 19:18-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 Le second vint et dit : Ta mine, Seigneur, a produit cinq mines. (19:18) | Luc 19:18-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 Le second vint, et dit : Seigneur, ta mine a produit cinq mines. (19:18) | Luc 19:18-18 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 Puis le deuxième est venu, en disant : ‘ Ta mine, Seigneur, a fait cinq mines. ’ (19:18) | Luc 19:18-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 Le deuxième vint et dit : ‘Seigneur, ta pièce d’or en a produit 5.’ (19:18) | Luc 19:18-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 Puis le deuxième s’est avancé et a dit : “Ta mine, Seigneur, a rapporté cinq mines.” (19:18) | Luc 19:18-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 Et le second vint, disant : Seigneur, ta livre a rapporté cinq livres. (19:18) | Luc 19:18-18 |