Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Néanmoins, parce que cette veuve me donne de la peine, je lui ferai justice, de peur qu’elle ne vienne perpétuellement me rompre la tête. (18:5) Luc
18:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me. (18:5) Luke
18:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Néanmoins, parce que cette veuve m’importune, je lui ferai justice, afin qu’elle ne vienne pas toujours me rompre la tête. (18:5) Luc
18:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 néanmoins, parce que cette veuve m’importune, je lui ferai justice, de peur qu’à la fin elle ne vienne me faire quelque affront. (18:5) Luc
18:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
5 cependant comme cette veuve me cause du tracas, je lui ferai justice, de peur qu’elle ne finisse par venir me donner des coups. » (18:5) Luc
18:5-5
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 néanmoins, parce que cette veuve m’importune, je la vengerai, de peur qu’elle ne vienne continuellement me rompre la tête. (18:5) Luc
18:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Néanmoins, parce que cette veuve m’importune, je lui ferai justice, de peur qu’à la fin elle ne vienne me faire quelque affront. (18:5) Luc
18:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 toutefois, parce que cette veuve m’importune, je lui rendrai justice, afin qu’elle ne vienne pas éternellement me rompre la tête. » (18:5) Luc
18:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 néanmoins, parce que cette veuve m’ennuie, je lui ferai justice, de peur que, revenant sans cesse, elle ne me rompe la tête. (18:5) Luc
18:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 néanmoins, parce que cette veuve m’importune, je lui ferai justice, de peur qu’à la fin elle n’en vienne à me frapper. (18:5) Luc
18:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
5 comme il est certain que cette veuve-là m’est à charge, je lui ferai justice, de peur qu’elle ne finisse par se livrer à quelque violence. » (18:5) Luc
18:5-5
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 néanmoins, parce que cette veuve m’importune, je lui ferai justice, afin qu’elle ne vienne pas sans cesse me rompre la tête. (18:5) Luc
18:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 cependant, parce que cette veuve m’importune, je lui ferai justice, afin qu’elle ne vienne pas sans cesse me tourmenter. — (18:5) Luc
18:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 néanmoins, comme cette veuve m’importune, je vais lui rendre justice, pour qu’elle ne vienne pas sans fin me rompre la tête. » (18:5) Luc
18:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 néanmoins, parce que cette veuve m’importune, je lui ferai justice, afin qu’elle ne vienne pas sans cesse me casser la tête. (18:5) Luc
18:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 en tout cas, parce que cette veuve me cause continuellement des ennuis, je vais faire en sorte qu’elle obtienne justice, de peur qu’elle ne vienne jusqu’au bout me bourrer de coups. ’ ” (18:5) Luc
18:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 puisque cette veuve me fatigue, je vais lui rendre justice afin qu’elle ne vienne pas sans cesse me déranger.’ » (18:5) Luc
18:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 mais parce que cette veuve n’arrête pas de me harceler, je vais faire en sorte qu’elle obtienne justice. Sinon, elle continuera de venir et m’épuisera à force de réclamer.” » (18:5) Luc
18:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Cependant, parce que cette veuve me dérange, je la vengerai, de peur que par ses visites continuelles elle ne me lasse. (18:5) Luc
18:5-5