| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 43 Et à l’instant il recouvra la vue ; et il suivait [Jésus], glorifiant Dieu. Et tout le peuple voyant cela, en loua Dieu. (18:43) | Luc 18:43-43 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 43 And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God : and all the people, when they saw it, gave praise unto God. (18:43) | Luke 18:43-43 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 43 Et à l’instant il recouvra la vue, et il le suivait, donnant gloire à Dieu. Et tout le peuple, voyant cela, loua Dieu. (18:43) | Luc 18:43-43 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 43 Il vit au même instant ; et il le suivait, rendant gloire à Dieu. Ce que tout le peuple ayant vu, il en loua Dieu. (18:43) | Luc 18:43-43 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 43 Et immédiatement il recouvra la vue, et il le suivait en glorifiant Dieu. Et tout le peuple voyant cela rendit louange à Dieu. (18:43) | Luc 18:43-43 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 43 Et à l’instant même il recouvra la vue ; et il le suivait en glorifiant Dieu. Et tout le peuple voyant cela, donna louange à Dieu. (18:42b) | Luc 18:42-42 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 43 Il vit au même instant, et le suivait en rendant gloire à Dieu. Tout le peuple ayant vu cela, loua Dieu. (18:43) | Luc 18:43-43 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 43 A l’instant il recouvra la vue ; et il suivit Jésus en glorifiant Dieu. Tout le peuple témoin de cette guérison, se mit à louer Dieu. (18:43) | Luc 18:43-43 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 43 Et à l’instant il recouvra la vue et le suivit, glorifiant Dieu. Et tout le peuple, voyant cela, donna louange à Dieu. (18:43) | Luc 18:43-43 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 43 Et aussitôt il vit, et il le suivait, en glorifiant Dieu. Et tout le peuple, ayant vu cela, rendit gloire à Dieu. (18:43) | Luc 18:43-43 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 43 Immédiatement il vit, et il suivit Jésus en glorifiant Dieu. Tout le peuple, à ce spectacle, célébra les louanges de Dieu. (18:43) | Luc 18:43-43 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 43 À l’instant il recouvra la vue, et suivit Jésus, en glorifiant Dieu. Tout le peuple, voyant cela, loua Dieu. (18:43) | Luc 18:43-43 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 43 A l’instant il vit, et il le suivait en glorifiant Dieu. Et tout le peuple, voyant cela, donna louange à Dieu. (18:43) | Luc 18:43-43 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 43 Et à l’instant même il recouvra la vue, et il le suivait en glorifiant Dieu. Et tout le peuple, voyant cela, célébra les louanges de Dieu. (18:43) | Luc 18:43-43 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 43 A l’instant il recouvra la vue, et suivit Jésus, en glorifiant Dieu. Tout le peuple, voyant cela, loua Dieu. (18:43) | Luc 18:43-43 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 43 Et à l’instant même il retrouva la vue, et il se mit à le suivre en glorifiant Dieu. Tout le peuple aussi, en voyant [cela], rendit louange à Dieu. (18:43) | Luc 18:43-43 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 43 Il retrouva immédiatement la vue et suivit Jésus en célébrant la gloire de Dieu. Voyant cela, tout le peuple se mit à adresser des louanges à Dieu. (18:43) | Luc 18:43-43 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 43 Et immédiatement l’homme retrouva la vue, et il se mit à suivre Jésus en glorifiant Dieu. En voyant cela, tout le peuple aussi loua Dieu. (18:43) | Luc 18:43-43 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 43 Et immédiatement il reçut sa vue, et le suivit, glorifiant Dieu : et tout le peuple quand il vit cela, loua Dieu. (18:43) | Luc 18:43-43 |