Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
25 Mais il faut premièrement qu’il souffre beaucoup, et qu’il soit rejeté par cette nation. (17:25) Luc
17:25-25
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
25 But first must he suffer many things, and be rejected of this generation. (17:25) Luke
17:25-25
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
25 Mais il faut auparavant qu’il souffre beaucoup, et qu’il soit rejeté par cette génération. (17:25) Luc
17:25-25
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
25 Mais il faut auparavant qu’il souffre beaucoup, et qu’il soit rejeté par ce peuple. (17:25) Luc
17:25-25
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
25 mais il faut d’abord qu’il souffre beaucoup, et qu’il soit rejeté par cette génération. (17:25) Luc
17:25-25
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
25 Mais il faut premièrement qu’il souffre beaucoup et qu’il soit réprouvé de la part de cette génération. (17:25) Luc
17:25-25
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
25 Mais il faut auparavant qu’il souffre beaucoup, et soit rejeté par cette génération. (17:25) Luc
17:25-25
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
25 Mais il faut auparavant qu’il souffre beaucoup, et qu’il soit rejeté par cette génération. (17:25) Luc
17:25-25
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
25 Mais auparavant il faut qu’il souffre beaucoup, et qu’il soit rejeté par cette génération. (17:25) Luc
17:25-25
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
25 Mais il faut auparavant qu’il souffre beaucoup, et qu’il soit rejeté par cette génération. (17:25) Luc
17:25-25
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
25 « Mais il lui faut d’abord beaucoup souffrir, et être rejeté par cette génération-ci. » (17:25) Luc
17:25-25
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
25 Mais il faut auparavant qu’il souffre beaucoup, et qu’il soit rejeté par cette génération. (17:25) Luc
17:25-25
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
25 Mais il faut auparavant qu’il souffre beaucoup, et qu’il soit rejeté par cette génération. (17:25) Luc
17:25-25
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
25 Mais il faut d’abord qu’il souffre beaucoup et qu’il soit rejeté par cette génération. (17:25) Luc
17:25-25
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
25 Mais il faut auparavant qu’il souffre beaucoup, et qu’il soit rejeté par cette génération. (17:25) Luc
17:25-25
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
25 Il faut d’abord, cependant, qu’il endure beaucoup de souffrances et qu’il soit rejeté par cette génération. (17:25) Luc
17:25-25
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
25 Mais il faut auparavant qu’il souffre beaucoup et qu’il soit rejeté par cette génération. (17:25) Luc
17:25-25
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
25 Cependant, il faut d’abord qu’il souffre beaucoup et qu’il soit rejeté par cette génération. (17:25) Luc
17:25-25
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
25 Mais d’abord il faut qu’il souffre beaucoup de choses, et soit rejeté de cette génération. (17:25) Luc
17:25-25