Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
31 En ce même jour-là quelques Pharisiens vinrent à lui et lui dirent : retire-toi et t’en va d’ici ; car Hérode te veut tuer. (13:31) Luc
13:31-31
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
31 The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get thee out, and depart hence : for Herod will kill thee. (13:31) Luke
13:31-31
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
31 Ce même jour, quelques Pharisiens vinrent lui dire : Retire-toi d’ici, et t’en va ; car Hérode te veut faire mourir. (13:31) Luc
13:31-31
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
31 Le même jour quelques-uns des pharisiens vinrent lui dire : Allez-vous-en, sortez de ce lieu : car Hérode veut vous faire mourir. (13:31) Luc
13:31-31
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
31 Au même moment quelques pharisiens survinrent qui lui dirent : « Sors, et éloigne-toi d’ici, car Hérode veut te faire périr. » (13:31) Luc
13:31-31
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
31 Ce même jour, quelques pharisiens s’approchèrent en lui disant : Sors et va-t’en d’ici, car Hérode veut te tuer. — (13:31) Luc
13:31-31
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
31 Le même jour quelques-uns des pharisiens vinrent lui dire : Partez, sortez de ce lieu, car Hérode veut vous faire mourir. (13:31) Luc
13:31-31
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
31 Ce même jour, quelques pharisiens vinrent dire à Jésus : « Pars, éloigne-toi d’ici, parce qu’Hérode veut te faire mourir. » (13:31) Luc
13:31-31
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
31 En ce même jour, des pharisiens vinrent, lui disant : Retire-toi et va-t’en d’ici ; car Hérode veut te tuer. (13:31) Luc
13:31-31
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
31 Le même jour, quelques-uns des pharisiens s’approchèrent, et lui dirent : Allez-vous-en, et partez d’ici, car Hérode veut vous tuer. (13:31) Luc
13:31-31
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
31 A ce moment-là quelques Pharisiens vinrent lui dire : « Éloigne-toi, pars d’ici, Hérode veut te mettre à mort. » (13:31) Luc
13:31-31
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
31 Ce même jour, quelques pharisiens vinrent lui dire : Va-t’en, pars d’ici, car Hérode veut te tuer. (13:31) Luc
13:31-31
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
31 Le même jour, quelques Pharisiens vinrent lui dire : “ Retirez-vous et partez d’ici ; car Hérode veut vous faire mourir. ˮ (13:31) Luc
13:31-31
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
31 A cette heure même, s’approchèrent quelques Pharisiens, qui lui dirent : « Pars et va-t-en d’ici ; car Hérode veut te tuer. » (13:31) Luc
13:31-31
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
31 Ce même jour, quelques pharisiens vinrent lui dire : Va-t’en, pars d’ici, car Hérode veut te tuer. (13:31) Luc
13:31-31
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
31 À cette heure-​là même s’avancèrent quelques Pharisiens, qui lui dirent : “ Sors et va-​t’en d’ici, parce qu’Hérode veut te tuer. ” (13:31) Luc
13:31-31
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
31 Ce même jour, des pharisiens vinrent lui dire : « Va-t’en, pars d’ici, car Hérode veut te faire mourir. » (13:31) Luc
13:31-31
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
31 À ce moment-​là, des pharisiens vinrent lui dire : « Pars, va-​t’en d’ici, car Hérode veut te tuer. » (13:31) Luc
13:31-31
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
31 ¶ Le même jour, certains des Pharisiens vinrent, lui disant : Va-t’en, et pars d’ici : car Hérode te tuera. (13:31) Luc
13:31-31