Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Mais Dieu lui dit : insensé, en cette même nuit ton âme te sera redemandée ; et les choses que tu as préparées, à qui seront-elles ? (12:20) Luc
12:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee : then whose shall those things be, which thou hast provided ? (12:20) Luke
12:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Mais Dieu lui dit : Insensé, cette même nuit, ton âme te sera redemandée ; et ce que tu as amassé, pour qui sera-t-il ! (12:20) Luc
12:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 Mais Dieu en même temps dit à cet homme : Insensé que tu es ! on va te redemander ton âme cette nuit même ; et pour qui sera ce que tu as amassé ? (12:20) Luc
12:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
20 Mais Dieu lui dit : « Insensé, cette nuit-ci on doit te redemander ton âme, mais ce que tu as mis en réserve, à qui sera-t-il ? » (12:20) Luc
12:20-20
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 Mais Dieu lui dit : Insensé ! cette nuit même on te redemande ton âme ; et les choses que tu as préparées, à qui seront-elles ? (12:20) Luc
12:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Mais Dieu dit à cet homme : Insensé, on te redemandera ton âme cette nuit même ; pour qui sera ce que tu as amassé ? (12:20) Luc
12:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 Mais Dieu lui dit : « Insensé, cette nuit même ton âme te sera redemandée ; et ce que tu as mis en réserve, pour qui sera-t-il ? » (12:20) Luc
12:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 Mais Dieu lui dit : Insensé ! cette nuit même ton âme te sera redemandée ; et ces choses que tu as préparées, à qui seront-elles ? (12:20) Luc
12:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 Mais Dieu lui dit : Insensé, cette nuit même on te redemandera ton âme ; et ce que tu as préparé, à qui sera-ce ? (12:20) Luc
12:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
20 Mais Dieu lui dit : « Insensé ! c’est cette nuit-ci que ton âme te sera redemandée. Et ce que tu t’es préparé, à qui sera-t-il ? (12:20) Luc
12:20-20
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 Mais Dieu lui dit : Insensé ! cette nuit même ton âme te sera redemandée ; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il ? (12:20) Luc
12:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 Mais Dieu lui dit : Insensé ! cette nuit même on te redemandera ton âme ; et ce que tu as mis en réserve, pour qui sera-t-il ? (12:20) Luc
12:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 Mais Dieu lui dit : Insensé, cette nuit même, on va te redemander ton âme. Et ce que tu as amassé, qui l’aura ? (12:20) Luc
12:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 Mais Dieu lui dit : Insensé ! cette nuit même ton âme te sera redemandée ; et ce que tu as préparé, pour qui sera-ce ? (12:20) Luc
12:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Mais Dieu lui a dit : ‘ Homme déraisonnable, cette nuit même on te réclame ton âme. Alors, les choses que tu as entassées, qui les aura ? ’ (12:20) Luc
12:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 Mais Dieu lui dit : ‘Homme dépourvu de bon sens ! Cette nuit même, ton âme te sera redemandée, et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il ?’ (12:20) Luc
12:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 Mais Dieu lui a dit : “Insensé, cette nuit tu vas perdre la vie. Et alors, qui aura les choses que tu as accumulées ? ” (12:20) Luc
12:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 Mais Dieu lui dit : Toi insensé, cette nuit, ton âme te sera requise : alors à qui seront ces choses, que tu as préparées ? (12:20) Luc
12:20-20