| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Et quiconque parlera contre le Fils de l’homme, il lui sera pardonné ; mais à celui qui aura blasphémé contre le Saint-Esprit, il ne lui sera point pardonné. (12:10) | Luc 12:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him : but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven. (12:10) | Luke 12:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Et quiconque aura parlé contre le Fils de l’homme, il lui sera pardonné ; mais à celui qui aura blasphémé contre le Saint-Esprit, il ne lui sera point pardonné. (12:10) | Luc 12:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Si quelqu’un parle contre le Fils de l’homme, son péché lui sera remis ; mais si quelqu’un blasphème contre le Saint-Esprit, il ne lui sera point remis. (12:10) | Luc 12:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 10 Et quiconque proférera une parole contre le fils de l’homme, il lui sera pardonné, mais à celui qui aura blasphémé contre le Saint-Esprit, il ne sera pas pardonné. (12:10) | Luc 12:10-10 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Et à tout homme qui dira une parole contre le Fils de l’homme, il sera pardonné ; mais à qui aura blasphémé contre le Saint-Esprit, il ne sera point pardonné. (12:10) | Luc 12:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Si quelqu’un parle contre le Fils de l’homme, son péché lui sera remis ; mais si quelqu’un blasphème contre le Saint-Esprit, il ne lui sera point remis. (12:10) | Luc 12:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Et quiconque aura parlé contre le Fils de l’homme, en obtiendra le pardon ; mais il n’y aura point de pardon pour celui qui aura blasphémé contre le Saint-Esprit. (12:10) | Luc 12:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 Et quiconque parlera contre le fils de l’homme, il lui sera pardonné ; mais à celui qui aura proféré des paroles injurieuses contre le Saint Esprit, il ne sera pas pardonné. (12:10) | Luc 12:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Et à quiconque prononcera une parole contre le Fils de l’homme, il sera pardonné ; mais à celui qui aura blasphémé contre le Saint-Esprit, il ne sera point pardonné. (12:10) | Luc 12:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 10 A quiconque prononcera un mot contre le Fils de l’homme, il sera pardonné ; mais à celui qui blasphémera contre le Saint-Esprit, il ne sera pas pardonné. » (12:10) | Luc 12:10-10 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Et quiconque parlera contre le Fils de l’homme, il lui sera pardonné ; mais à celui qui blasphémera contre le Saint-Esprit il ne sera point pardonné. (12:10) | Luc 12:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Et quiconque parlera contre le Fils de l’homme, obtiendra le pardon ; mais pour celui qui aura blasphémé contre l’Esprit-Saint, il n’y aura point de pardon. (12:10) | Luc 12:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 « Et quiconque dira une parole contre le Fils de l’homme, cela lui sera remis, mais à qui aura blasphémé contre le Saint Esprit, cela ne sera pas remis. (12:10) | Luc 12:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Et quiconque parlera contre le Fils de l’homme, il lui sera pardonné ; mais à celui qui blasphémera contre le Saint-Esprit, il ne sera point pardonné. (12:10) | Luc 12:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Et tout homme qui dit une parole contre le Fils de l’homme, il lui sera pardonné ; mais celui qui blasphème contre l’esprit saint, cela ne lui sera pas pardonné. (12:10) | Luc 12:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Toute personne qui dira une parole contre le Fils de l’homme, cela lui sera pardonné ; mais celui qui aura blasphémé contre le Saint-Esprit, le pardon ne lui sera pas accordé. (12:10) | Luc 12:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Et celui qui parle contre le Fils de l’homme sera pardonné, mais celui qui blasphème contre l’esprit saint ne sera pas pardonné. (12:10) | Luc 12:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Et quiconque dira une parole contre le Fils de l’homme, il lui sera pardonné : mais à celui qui blasphème contre l’Esprit Saint, il ne lui sera pas pardonné. (12:10) | Luc 12:10-10 |