Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
2 Et il leur dit : quand vous prierez, dites : Notre Père qui es aux cieux, ton Nom soit sanctifié. Ton Règne vienne. Ta volonté soit faite en la terre comme au ciel. (11:2)
3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien. (11:3)
4 Et pardonne-nous nos péchés ; car nous quittons aussi les dettes à tous ceux qui nous doivent. Et ne nous induis point en tentation, mais délivre-nous du mal. (11:4)
Luc
11:2-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
2 And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth. (11:2)
3 Give us day by day our daily bread. (11:3)
4 And forgive us our sins ; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation ; but deliver us from evil. (11:4)
Luke
11:2-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
2 Et il leur dit : Quand vous priez, dites : Notre Père qui es aux cieux ; ton nom soit sanctifié ; ton règne vienne ; ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. (11:2)
3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien. (11:3)
4 Pardonne-nous nos péchés ; car nous pardonnons aussi à tous ceux qui nous ont offensés ; et ne nous abandonne point à la tentation ; mais délivre-nous du malin. (11:4)
Luc
11:2-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
2 Et il leur dit : Lorsque vous prierez, dites : Père ! que votre nom soit sanctifié ! Que votre règne arrive ! (11:2)
3 Donnez-nous aujourd’hui notre pain de chaque jour. (11:3)
4 Et remettez-nous nos offenses, puisque nous remettons nous-mêmes à tous ceux qui nous sont redevables. Et ne nous abandonnez point à la tentation. (11:4)
Luc
11:2-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
2 Or il leur dit : « Quand vous priez, dites : « Père, que Ton nom soit sanctifié ; que Ton royaume vienne ; (11:2)
3 donne-nous chaque jour le pain de notre subsistance, (11:3)
4 et remets-nous nos péchés, car nous aussi nous remettons à tous ceux qui nous doivent ; et ne nous expose pas à la tentation. » (11:4)
Luc
11:2-4
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
2 Et il leur dit : Quand vous prierez, dites : Notre Père qui es dans les cieux ! Que ton nom soit sanctifié. Que ton royaume vienne. Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. (11:2)
3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien. (11:3)
4 Et remets-nous nos péchés, car nous aussi, nous remettons [les dettes] à quiconque nous doit. Et ne nous amène pas en tentation, mais délivre-nous du Méchant. (11:4)
Luc
11:2-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
2 Et il leur dit : Lorsque vous priez, dites : Père, que votre nom soit sanctifié ; que votre règne arrive ; (11:2)
3 Donnez-nous aujourd’hui notre pain quotidien, (11:3)
4 Et pardonnez-nous nos offenses, comme nous pardonnons à tous ceux qui nous doivent. Et ne nous induisez point en tentation. (11:4)
Luc
11:2-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
2 Il leur dit : « Quand vous priez, dites : « Père, que ton nom soit sanctifié ; que ton règne vienne. (11:2)
3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien. (11:3)
4 Remets-nous nos péchés, car nous remettons aussi leurs dettes à tous ceux qui nous doivent ; et ne nous induis point en tentation. » (11:4)
Luc
11:2-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
2 Et il leur dit : Quand vous priez, dites : Père, que ton nom soit sanctifié ; que ton règne vienne ; (11:2)
3 donne-nous chaque jour le pain qu’il nous faut ; (11:3)
4 et remets-nous nos péchés, car nous-mêmes aussi nous remettons à tous ceux qui nous doivent ; et ne nous induis pas en tentation. (11:4)
Luc
11:2-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
2 Et il leur dit : Lorsque vous priez, dites : Père, que votre nom soit sanctifié ; que votre règne arrive ; (11:2)
3 donnez-nous aujourd’hui notre pain de chaque jour. (11:3)
4 Et remettez-nous nos péchés, puisque nous remettons, nous aussi, à quiconque nous doit ; et ne nous induisez pas en tentation. (11:4)
Luc
11:2-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
2 Il leur répondit : « Quand vous priez, dites : « Père, que ton nom soit sanctifié ! » « Que ton Règne vienne ! » (11:2)
3 « Donne-nous chaque jour notre pain quotidien ! » (11:3)
4 « Et remets-nous nos péchés, car nous-mêmes nous faisons remise à quiconque nous doit. » « Et ne nous induis pas en tentation. » (11:4)
Luc
11:2-4
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
2 Il leur dit : Quand vous priez, dites : Père ! Que ton nom soit sanctifié ; que ton règne vienne. (11:2)
3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien ; (11:3)
4 pardonne-nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à quiconque nous offense ; et ne nous induis pas en tentation. (11:4)
Luc
11:2-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
2 Il leur dit : “ Lorsque vous priez, dites : Père, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive. (11:2)
3 Donnez-nous aujourd’hui le pain nécessaire à notre subsistance, (11:3)
4 et remettez-nous nos offenses, car nous remettons nous-mêmes à tous ceux qui nous doivent ; et ne nous induisez pas en tentation. ˮ (11:4)
Luc
11:2-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
2 Il leur dit : « Lorsque vous priez, dites : Père, que ton Nom soit sanctifié ; que ton règne vienne ; (11:2)
3 donne-nous chaque jour notre pain quotidien ; (11:3)
4 et remets-nous nos péchés, car nous-mêmes remettons à quiconque nous doit ; et ne nous soumets pas à la tentation. » (11:4)
Luc
11:2-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
2 Il leur dit : Quand vous priez, dites : Père ! Que ton nom soit sanctifié ; que ton règne vienne. (11:2)
3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien ; (11:3)
4 pardonne-nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à quiconque nous offense ; et ne nous induis pas en tentation. (11:4)
Luc
11:2-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
2 Alors il leur dit : “ Quand vous priez, dites : ‘ Père, que ton nom soit sanctifié. Que ton royaume vienne. (11:2)
3 Donne-​nous notre pain pour le jour selon les besoins du jour. (11:3)
4 Et pardonne-​nous nos péchés, car nous-​mêmes aussi nous pardonnons à tous ceux qui nous doivent ; et ne nous fais pas entrer en tentation. ’ ” (11:4)
Luc
11:2-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
2 Il leur dit : « Quand vous priez, dites : ‘[Notre] Père [céleste] ! Que la sainteté de ton nom soit respectée, que ton règne vienne, [que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.] (11:2)
3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien ; (11:3)
4 pardonne-nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à toute personne qui nous offense, et ne nous expose pas à la tentation, [mais délivre-nous du mal.]’ » (11:4)
Luc
11:2-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
2 Alors il leur dit : « Quand vous priez, dites : “Père, que ton nom soit sanctifié. Que ton royaume vienne. (11:2)
3 Donne-​nous chaque jour le pain dont nous avons besoin pour la journée. (11:3)
4 Pardonne-​nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à tous ceux qui pèchent contre nous. Et ne nous fais pas entrer en tentation.” » (11:4)
Luc
11:2-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
2 Et il leur dit : Lorsque vous priez, dites : Notre Père qui es au ciel, ton nom soit sanctifié. Ton royaume vienne. Ta volonté soit faite, comme au ciel, de même sur la terre. (11:2)
3 Donne-nous de jour en jour notre pain quotidien. (11:3)
4 Et pardonne-nous nos péchés ; car nous aussi pardonnons à quiconque nous est redevable. Et ne nous conduis pas à la tentation ; mais délivre-nous du mal. (11:4)
Luc
11:2-4