| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 2 Et il leur dit : quand vous prierez, dites : Notre Père qui es aux cieux, ton Nom soit sanctifié. Ton Règne vienne. Ta volonté soit faite en la terre comme au ciel. (11:2) 3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien. (11:3) 4 Et pardonne-nous nos péchés ; car nous quittons aussi les dettes à tous ceux qui nous doivent. Et ne nous induis point en tentation, mais délivre-nous du mal. (11:4) | Luc 11:2-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 2 And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth. (11:2) 3 Give us day by day our daily bread. (11:3) 4 And forgive us our sins ; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation ; but deliver us from evil. (11:4) | Luke 11:2-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 2 Et il leur dit : Quand vous priez, dites : Notre Père qui es aux cieux ; ton nom soit sanctifié ; ton règne vienne ; ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. (11:2) 3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien. (11:3) 4 Pardonne-nous nos péchés ; car nous pardonnons aussi à tous ceux qui nous ont offensés ; et ne nous abandonne point à la tentation ; mais délivre-nous du malin. (11:4) | Luc 11:2-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 2 Et il leur dit : Lorsque vous prierez, dites : Père ! que votre nom soit sanctifié ! Que votre règne arrive ! (11:2) 3 Donnez-nous aujourd’hui notre pain de chaque jour. (11:3) 4 Et remettez-nous nos offenses, puisque nous remettons nous-mêmes à tous ceux qui nous sont redevables. Et ne nous abandonnez point à la tentation. (11:4) | Luc 11:2-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 2 Or il leur dit : « Quand vous priez, dites : « Père, que Ton nom soit sanctifié ; que Ton royaume vienne ; (11:2) 3 donne-nous chaque jour le pain de notre subsistance, (11:3) 4 et remets-nous nos péchés, car nous aussi nous remettons à tous ceux qui nous doivent ; et ne nous expose pas à la tentation. » (11:4) | Luc 11:2-4 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 2 Et il leur dit : Quand vous prierez, dites : Notre Père qui es dans les cieux ! Que ton nom soit sanctifié. Que ton royaume vienne. Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. (11:2) 3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien. (11:3) 4 Et remets-nous nos péchés, car nous aussi, nous remettons [les dettes] à quiconque nous doit. Et ne nous amène pas en tentation, mais délivre-nous du Méchant. (11:4) | Luc 11:2-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 2 Et il leur dit : Lorsque vous priez, dites : Père, que votre nom soit sanctifié ; que votre règne arrive ; (11:2) 3 Donnez-nous aujourd’hui notre pain quotidien, (11:3) 4 Et pardonnez-nous nos offenses, comme nous pardonnons à tous ceux qui nous doivent. Et ne nous induisez point en tentation. (11:4) | Luc 11:2-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 2 Il leur dit : « Quand vous priez, dites : « Père, que ton nom soit sanctifié ; que ton règne vienne. (11:2) 3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien. (11:3) 4 Remets-nous nos péchés, car nous remettons aussi leurs dettes à tous ceux qui nous doivent ; et ne nous induis point en tentation. » (11:4) | Luc 11:2-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 2 Et il leur dit : Quand vous priez, dites : Père, que ton nom soit sanctifié ; que ton règne vienne ; (11:2) 3 donne-nous chaque jour le pain qu’il nous faut ; (11:3) 4 et remets-nous nos péchés, car nous-mêmes aussi nous remettons à tous ceux qui nous doivent ; et ne nous induis pas en tentation. (11:4) | Luc 11:2-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 2 Et il leur dit : Lorsque vous priez, dites : Père, que votre nom soit sanctifié ; que votre règne arrive ; (11:2) 3 donnez-nous aujourd’hui notre pain de chaque jour. (11:3) 4 Et remettez-nous nos péchés, puisque nous remettons, nous aussi, à quiconque nous doit ; et ne nous induisez pas en tentation. (11:4) | Luc 11:2-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 2 Il leur répondit : « Quand vous priez, dites : « Père, que ton nom soit sanctifié ! » « Que ton Règne vienne ! » (11:2) 3 « Donne-nous chaque jour notre pain quotidien ! » (11:3) 4 « Et remets-nous nos péchés, car nous-mêmes nous faisons remise à quiconque nous doit. » « Et ne nous induis pas en tentation. » (11:4) | Luc 11:2-4 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 2 Il leur dit : Quand vous priez, dites : Père ! Que ton nom soit sanctifié ; que ton règne vienne. (11:2) 3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien ; (11:3) 4 pardonne-nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à quiconque nous offense ; et ne nous induis pas en tentation. (11:4) | Luc 11:2-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 2 Il leur dit : “ Lorsque vous priez, dites : Père, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive. (11:2) 3 Donnez-nous aujourd’hui le pain nécessaire à notre subsistance, (11:3) 4 et remettez-nous nos offenses, car nous remettons nous-mêmes à tous ceux qui nous doivent ; et ne nous induisez pas en tentation. ˮ (11:4) | Luc 11:2-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 2 Il leur dit : « Lorsque vous priez, dites : Père, que ton Nom soit sanctifié ; que ton règne vienne ; (11:2) 3 donne-nous chaque jour notre pain quotidien ; (11:3) 4 et remets-nous nos péchés, car nous-mêmes remettons à quiconque nous doit ; et ne nous soumets pas à la tentation. » (11:4) | Luc 11:2-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 2 Il leur dit : Quand vous priez, dites : Père ! Que ton nom soit sanctifié ; que ton règne vienne. (11:2) 3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien ; (11:3) 4 pardonne-nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à quiconque nous offense ; et ne nous induis pas en tentation. (11:4) | Luc 11:2-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 2 Alors il leur dit : “ Quand vous priez, dites : ‘ Père, que ton nom soit sanctifié. Que ton royaume vienne. (11:2) 3 Donne-nous notre pain pour le jour selon les besoins du jour. (11:3) 4 Et pardonne-nous nos péchés, car nous-mêmes aussi nous pardonnons à tous ceux qui nous doivent ; et ne nous fais pas entrer en tentation. ’ ” (11:4) | Luc 11:2-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 2 Il leur dit : « Quand vous priez, dites : ‘[Notre] Père [céleste] ! Que la sainteté de ton nom soit respectée, que ton règne vienne, [que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.] (11:2) 3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien ; (11:3) 4 pardonne-nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à toute personne qui nous offense, et ne nous expose pas à la tentation, [mais délivre-nous du mal.]’ » (11:4) | Luc 11:2-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 2 Alors il leur dit : « Quand vous priez, dites : “Père, que ton nom soit sanctifié. Que ton royaume vienne. (11:2) 3 Donne-nous chaque jour le pain dont nous avons besoin pour la journée. (11:3) 4 Pardonne-nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à tous ceux qui pèchent contre nous. Et ne nous fais pas entrer en tentation.” » (11:4) | Luc 11:2-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 2 Et il leur dit : Lorsque vous priez, dites : Notre Père qui es au ciel, ton nom soit sanctifié. Ton royaume vienne. Ta volonté soit faite, comme au ciel, de même sur la terre. (11:2) 3 Donne-nous de jour en jour notre pain quotidien. (11:3) 4 Et pardonne-nous nos péchés ; car nous aussi pardonnons à quiconque nous est redevable. Et ne nous conduis pas à la tentation ; mais délivre-nous du mal. (11:4) | Luc 11:2-4 |