| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier : bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. (10:23) | Luc 10:23-23 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 And he turned him unto his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see : (10:23) | Luke 10:23-23 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Puis se tournant vers ses disciples, il leur dit en particulier : Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez ! (10:23) | Luc 10:23-23 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 Et se retournant vers ses disciples, il leur dit : Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez ! (10:23) | Luc 10:23-23 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 23 Et s’étant tourné à part vers les disciples, il dit : « Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez ! (10:23) | Luc 10:23-23 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 Et se tournant vers les disciples, il leur dit en particulier : Bienheureux les yeux qui regardent ce que vous regardez ! (10:23) | Luc 10:23-23 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Et se tournant vers ses disciples, il leur dit : Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez ! (10:23) | Luc 10:23-23 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 Puis se tournant vers ses disciples, il leur dit en particulier : « Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez ! (10:23) | Luc 10:23-23 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 Et se tournant vers les disciples, il leur dit en particulier : Bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez ! (10:23) | Luc 10:23-23 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 Et se tournant vers ses disciples, il dit : Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez. (10:23) | Luc 10:23-23 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 23 Puis, se tournant vers les disciples, il leur dit en particulier : « Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez ! (10:23) | Luc 10:23-23 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 Et, se tournant vers les disciples, il leur dit en particulier : Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez ! (10:23) | Luc 10:23-23 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 Et se tournant vers ses disciples, il leur dit en particulier : “ Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez ! (10:23) | Luc 10:23-23 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 Puis, se tournant vers ses disciples, il leur dit en particulier : « Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez ! (10:23) | Luc 10:23-23 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 Et, se tournant vers les disciples, il leur dit en particulier : Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez ! (10:23) | Luc 10:23-23 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 Puis il se tourna vers les disciples seuls et dit : “ Heureux les yeux qui regardent les choses que vous regardez. (10:23) | Luc 10:23-23 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 Puis il se tourna vers les disciples et leur dit en privé : « Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez ! (10:23) | Luc 10:23-23 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 Puis il se tourna vers les disciples et leur dit, à part : « Heureux ceux qui voient les choses que vous voyez. (10:23) | Luc 10:23-23 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 ¶ Et il se tourna vers ses disciples, et dit en particulier : Bénis sont les yeux qui voient les choses que vous voyez : (10:23) | Luc 10:23-23 |