Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
15 Et toi Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusque dans l’enfer. (10:15) Luc
10:15-15
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
15 And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell. (10:15) Luke
10:15-15
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
15 Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusqu’en enfer. (10:15) Luc
10:15-15
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
15 Et toi, Capharnaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras précipitée jusque dans le fond des enfers. (10:15) Luc
10:15-15
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
15 Et toi Capharnaoum ! Seras-tu élevée jusques au ciel ? Tu descendras jusques dans le séjour des morts. (10:15) Luc
10:15-15
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
15 Et toi, Capernaum, élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusque dans le séjour des morts ! (10:15) Luc
10:15-15
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
15 Et toi, Capharnaüm, élevée jusqu’au ciel, tu seras précipitée jusque dans l’enfer. (10:15) Luc
10:15-15
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
15 Et toi, Capernaoum, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusqu’aux enfers. (10:15) Luc
10:15-15
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
15 Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusque dans le hadès. (10:15) Luc
10:15-15
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
15 Et toi, Capharnaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras plongée jusque dans l’enfer. (10:15) Luc
10:15-15
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
15 Et toi, Capharnaüm, crois-tu que tu seras élevée jusqu’au ciel ? Tu seras abaissée jusqu’à la Demeure-des-morts. » (10:15) Luc
10:15-15
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
15 Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusqu’au séjour des morts. (10:15) Luc
10:15-15
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
15 Et toi, Capharnaüm, qui t’élèves au ciel, tu seras abaissée jusqu’aux enfers. (10:15) Luc
10:15-15
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
15 Et toi, Capharnaüm, crois-tu que tu seras élevée jusqu’au ciel ? Jusqu’à l’Hadès tu descendras ! (10:15) Luc
10:15-15
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
15 Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusqu’au séjour des morts. (10:15) Luc
10:15-15
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
15 Et toi, Capernaüm, se pourrait-​il que tu sois élevée jusqu’au ciel ? Jusqu’à l’hadès tu descendras ! (10:15) Luc
10:15-15
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
15 Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusqu’au séjour des morts. (10:15) Luc
10:15-15
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
15 Et toi, Capharnaüm, tu crois que tu seras élevée jusqu’au ciel ? Non, tu descendras jusque dans la Tombe ! (10:15) Luc
10:15-15
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
15 Et toi, Capernaüm, qui est exaltée jusqu’au ciel, tu seras poussée en bas en enfer. (10:15) Luc
10:15-15