| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Selon la coutume d’exercer la sacrificature, le sort lui échut d’offrir le parfum et d’entrer [pour cet effet] dans le Temple du Seigneur. (1:9) | Luc 1:9-9 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 According to the custom of the priest’s office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. (1:9) | Luke 1:9-9 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Il lui échut par sort, selon la coutume établie parmi les sacrificateurs, d’entrer dans le temple du Seigneur, pour y offrir les parfums. (1:9) | Luc 1:9-9 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 il arriva par le sort, selon ce qui s’observait entre les prêtres, que ce fut à lui à entrer dans le temple du Seigneur, pour y offrir les parfums : (1:9) | Luc 1:9-9 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 9 que le sort l’appela, selon l’usage de la prêtrise, à offrir l’encens en entrant dans le sanctuaire du Seigneur ; (1:9) | Luc 1:9-9 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 que, selon la coutume de la sacrificature, il lui échut par le sort d’entrer dans le temple du Seigneur pour offrir le parfum. (1:9) | Luc 1:9-9 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Il arriva par le sort, selon ce qui s’observait entre les prêtres, que ce fut à lui d’entrer dans le temple du Seigneur Pour offrir l’encens ; (1:9) | Luc 1:9-9 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 il fut désigné par le sort, selon les usages du sacerdoce, pour aller offrir les parfums dans le sanctuaire du Seigneur. (1:9) | Luc 1:9-9 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 que, selon la coutume de la sacrificature, le sort lui échut d’offrir le parfum en entrant dans le temple du Seigneur. (1:9) | Luc 1:9-9 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 qu’il lui échut par le sort, d’après la coutume établie entre les prêtres, d’entrer dans le temple du Seigneur pour y offrir l’encens. (1:9) | Luc 1:9-9 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 9 il lui échut par le sort (qui était le mode usité entre les prêtres) d’entrer dans le sanctuaire du Seigneur pour y offrir l’encens. (1:9) | Luc 1:9-9 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 d’après la règle du sacerdoce, à entrer dans le temple du Seigneur pour offrir le parfum. (1:9) | Luc 1:9-9 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 il fut désigné par le sort, selon la coutume observée par les prêtres, pour entrer dans le sanctuaire du Seigneur et y offrir l’encens. (1:9) | Luc 1:9-9 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 qu’il fut, suivant la coutume sacerdotale, désigné par le sort pour entrer dans le sanctuaire du Seigneur et y brûler l’encens. (1:9) | Luc 1:9-9 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 d’après la règle du sacerdoce, à entrer dans le temple du Seigneur pour offrir le parfum. (1:9) | Luc 1:9-9 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 suivant la règle solennelle de la fonction de prêtre ce fut à son tour d’offrir de l’encens après être entré dans le sanctuaire de Jéhovah ; (1:9) | Luc 1:9-9 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 il fut désigné par le sort, d’après la règle en vigueur pour les prêtres, pour entrer dans le temple du Seigneur et y brûler le parfum. (1:9) | Luc 1:9-9 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 ce fut à son tour, selon la règle établie pour la prêtrise, d’entrer dans le sanctuaire de Jéhovah pour offrir de l’encens. (1:9) | Luc 1:9-9 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 Que selon la coutume de la fonction de prêtre, son sort était de brûler de l’encens lorsqu’il alla dans le temple du Seigneur. (1:9) | Luc 1:9-9 |