Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
6 Et ils étaient tous deux justes devant Dieu, marchant dans tous les commandements, et dans [toutes] les ordonnances du Seigneur, sans reproche. (1:6) Luc
1:6-6
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
6 And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless. (1:6) Luke
1:6-6
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
6 Ils étaient tous deux justes devant Dieu, et ils suivaient tous les commandemens et toutes les ordonnances du Seigneur, d’une manière irrépréhensible. (1:6) Luc
1:6-6
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
6 Ils étaient tous deux justes devant Dieu, et ils marchaient dans tous les commandements et les ordonnances du Seigneur d’une manière irrépréhensible. (1:6) Luc
1:6-6
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
6 Or ils étaient l’un et l’autre justes devant Dieu, observant d’une manière irréprochable tous les commandements et décrets du Seigneur. (1:6) Luc
1:6-6
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
6 Or ils étaient tous les deux justes devant Dieu, marchant dans tous les commandements et dans toutes les ordonnances du Seigneur, sans reproche. (1:6) Luc
1:6-6
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
6 Ils étaient tous deux justes devant Dieu, marchant dans ous es commandements et les ordonnances du Seigneur, a une manière irréprochable. (1:6) Luc
1:6-6
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
6 Ils étaient tous deux justes devant Dieu, et observaient tous les commandements et ordonnances du Seigneur, de manière à être sans reproches. (1:6) Luc
1:6-6
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
6 Et ils étaient tous deux justes devant Dieu, marchant dans tous les commandements et dans toutes les ordonnances du Seigneur, sans reproche. (1:6) Luc
1:6-6
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
6 Ils étaient tous deux justes devant Dieu, marchant sans reproche dans tous les commandements et tous les préceptes du Seigneur. (1:6) Luc
1:6-6
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
6 Tous deux étaient justes devant Dieu, marchant irréprochables dans tous les commandements et toutes les ordonnances du Seigneur. (1:6) Luc
1:6-6
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
6 Tous deux étaient justes devant Dieu, observant d’une manière irréprochable tous les commandements et toutes les ordonnances du Seigneur. (1:6) Luc
1:6-6
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
6 Tous deux étaient justes devant Dieu, marchant dans tous les commandements et ordonnances du Seigneur, d’une manière irréprochable. (1:6) Luc
1:6-6
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
6 Tous deux étaient justes devant Dieu, et ils suivaient, irréprochables, tous les commandements et observances du Seigneur. (1:6) Luc
1:6-6
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
6 Tous deux étaient justes devant Dieu, observant d’une manière irréprochable tous les commandements et toutes les ordonnances du Seigneur. (1:6) Luc
1:6-6
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
6 Tous deux étaient justes devant Dieu, parce qu’ils marchaient de façon irréprochable selon tous les commandements et exigences légales de Jéhovah. (1:6) Luc
1:6-6
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
6 Tous deux étaient justes devant Dieu, ils suivaient d’une manière irréprochable tous les commandements et toutes les lois du Seigneur. (1:6) Luc
1:6-6
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
6 Dieu les considérait tous les deux comme justes, parce qu’ils obéissaient de façon irréprochable à tous les commandements et à toutes les lois de Jéhovah. (1:6) Luc
1:6-6
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
6 Et ils étaient tous deux droits devant Dieu, marchant irréprochables dans tous les commandements et toutes les ordonnances du Seigneur. (1:6) Luc
1:6-6