| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Et tu parleras aux enfants d’Israël, en disant : Prenez un jeune bouc [pour l’offrande] pour le péché, un veau et un agneau, [tous deux] d’un an, qui soient sans tare, pour l’holocauste ; (9:3) | Lévitique 9:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering ; and a calf and a lamb, both of the first year, without blemish, for a burnt offering ; (9:3) | Leviticus 9:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 Et tu parleras aux enfans d’Israël, disant : Prenez un jeune bouc pour l’offrande pour le péché, un veau et un agneau, tous deux de l’année, qui soient sans défaut, pour l’holocauste, (9:3) | Lévitique 9:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 3 Et tu parleras ainsi aux enfants d’Israël : Prenez un bouc pour victime expiatoire et un veau et un agneau, l’un et l’autre d’un an et sans défaut, pour holocauste, (9:3) | Lévitique 9:3-3 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Vous direz aussi aux enfants d’Israël : Prenez un bouc pour le péché, un veau et un agneau d’un an sans tache, pour en faire un holocauste, (9:3) | Lévitique 9:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 Et parle aux fils d’Israël, en disant : Prenez un bouc pour le sacrifice de péché ; un veau et un agneau parfaits, âgés d’un an, pour l’holocauste ; (9:3) | Lévitique 9:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Vous direz aux enfants d’Israël : Prenez un bouc pour le péché, un veau et un agneau d’un an sans tache, pour l’holocauste, (9:3) | Lévitique 9:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 Tu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras : Prenez un bouc, pour le sacrifice d’expiation, un veau et un agneau, âgés d’un an et sans défaut, pour l’holocauste ; (9:3) | Lévitique 9:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 Et tu parleras aux fils d’Israël, en disant : Prenez un bouc pour le sacrifice pour le péché ; et un veau, et un agneau, âgés d’un an, sans défaut, pour l’holocauste ; (9:3) | Lévitique 9:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Vous direz aussi aux enfants d’Israël : Prenez un bouc pour le péché, un veau et un agneau d’un an sans tache, pour en faire un holocauste, (9:3) | Lévitique 9:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 3 Quant aux enfants d’Israël, tu leur parleras ainsi : Prenez un bouc pour expiatoire, un veau et un agneau âgés d’un an, sans défaut, pour holocauste ; (9:3) | Lévitique 9:3-3 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 Tu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras : Prenez un bouc, pour le sacrifice d’expiation, un veau et un agneau, âgés d’un an et sans défaut, pour l’holocauste ; (9:3) | Lévitique 9:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 Tu parleras aux enfants d’Israël, en disant : Prenez un bouc pour le sacrifice pour le péché ; un veau et un agneau âgés d’un an et sans défaut pour l’holocauste ; (9:3) | Lévitique 9:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Tu diras ensuite aux enfants d’Israël : « Prenez un bouc pour offrir un sacrifice pour le péché, un veau et un agneau d’un an (tous deux sans défaut) pour un holocauste, (9:3) | Lévitique 9:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Tu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras : Prenez un bouc, pour le sacrifice d’expiation, un veau et un agneau, âgés d’un an et sans défaut, pour l’holocauste ; (9:3) | Lévitique 9:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Mais aux fils d’Israël tu parleras, en disant : ‘ Prenez un bouc pour un sacrifice pour le péché, un veau et un jeune bélier, chacun âgé d’un an, des bêtes sans défaut, pour un holocauste, (9:3) | Lévitique 9:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Tu transmettras ces instructions aux Israélites : ‘Prenez un bouc pour le sacrifice d’expiation, un veau et un agneau âgés d’un an et sans défaut pour l’holocauste, (9:3) | Lévitique 9:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Mais tu diras aux Israélites : “Prenez un bouc pour un sacrifice pour le péché, et un veau et un jeune bélier, chacun âgé d’un an et sans défaut, pour un holocauste, (9:3) | Lévitique 9:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Et aux enfants d’Israël tu parleras, disant, Prenez un chevreau parmi les chèvres pour une offrande pour le péché : et un veau et un agneau, les deux âgés d’un an, sans défaut, pour une offrande consumée : (9:3) | Lévitique 9:3-3 |