Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
34 Car j’ai pris des enfants d’Israël la poitrine de tournoiement, et l’épaule d’élévation, de tous les sacrifices de leurs prospérités, et je les ai données à Aaron Sacrificateur, et à ses fils, par ordonnance perpétuelle, [les ayant prises] des enfants d’Israël. (7:34) Lévitique
7:34-34
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
34 For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel. (7:34) Leviticus
7:34-34
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
34 Car j’ai pris des enfans d’Israël la poitrine qui doit être tournée, et l’épaule qui doit être élevée, de tous les sacrifices de leurs prospérités, et je les ai données à Aaron sacrificateur et à ses fils, par ordonnance perpétuelle, les ayant prises des enfans d’Israël. (7:34) Lévitique
7:34-34
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
34 Car sur les victimes pacifiques des enfants d’Israël je prélève la poitrine qu’on agite devant moi et l’éclanche qu’on élève, et je les donne au Prêtre Aaron et à ses fils comme redevance perpétuelle due par les enfants d’Israël. (7:34) Lévitique
7:34-34
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
34 Car j’ai réservé de la chair des hosties pacifiques des enfants d’Israël, la poitrine qu’on élève devant moi, et l’épaule qu’on en a séparée, et je les ai données au prêtre Aaron et à ses fils, par une loi qui sera toujours observée par tout le peuple d’Israël. (7:34) Lévitique
7:34-34
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
34 Car j’ai pris des fils d’Israël la poitrine de la portion balancée et l’épaule de la portion prélevée, dans leur sacrifice de prospérité, et je les ai donnés, par un statut perpétuel à Aaron, le sacrificateur, et à ses fils, de la part des fils d’Israël. (7:34) Lévitique
7:34-34
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
34 Car de la chair des hosties pacifiques des enfants d’Israël j’ai réservé la poitrine qu’on élève devant moi, et l’épaule qu’on en a séparée, et je les ai données au prêtre Aaron et à ses fils, par une loi qui sera toujours observée par tout le peuple d’Israël. (7:34) Lévitique
7:34-34
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
34 Car je prends sur les sacrifices d’actions de grâces offerts par les enfants d’Israël la poitrine qu’on agitera de côté et d’autre et l’épaule qu’on présentera par élévation, et je les donne au sacrificateur Aaron et à ses fils, par une loi perpétuelle qu’observeront les enfants d’Israël. (7:34) Lévitique
7:34-34
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
34 Car j’ai pris des fils d’Israël la poitrine tournoyée et l’épaule élevée de leurs sacrifices de prospérités, et je les ai données à Aaron, le sacrificateur, et à ses fils, par statut perpétuel, de la part des fils d’Israël. (7:34) Lévitique
7:34-34
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
34 Car j’ai réservé de la chair des hosties pacifiques des enfants d’Israël, la poitrine qu’on élève devant moi, et l’épaule qu’on en a séparée, et je les ai données au prêtre Aaron et à ses fils, par une loi qui sera toujours observée par tout le peuple d’Israël. (7:34) Lévitique
7:34-34
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
34 Car cette poitrine balancée et cette cuisse prélevée, je les ai prises aux enfants d’Israël sur leurs victimes rémunératoires, et les ai assignées à Aaron le pontife et à ses fils, comme tribut invariable de la part des enfants d’Israël. » (7:34) Lévitique
7:34-34
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
34 Car je prends sur les sacrifices d’actions de grâces offerts par les enfants d’Israël la poitrine qu’on agitera de côté et d’autre et l’épaule qu’on présentera par élévation, et je les donne au sacrificateur Aaron et à ses fils, par une loi perpétuelle qu’observeront les enfants d’Israël. (7:34) Lévitique
7:34-34
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
34 Car j’ai pris sur les sacrifices pacifiques des enfants d’Israël la poitrine à balancer et l’épaule prélevée, et je les donne au prêtre Aaron et à ses fils comme une redevance perpétuelle imposée aux enfants d’Israël. (7:34) Lévitique
7:34-34
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
34 Je retiens en effet aux enfants d’Israël sur leurs sacrifices de communion la poitrine à offrir et la cuisse à prélever ; je les donne à Aaron le prêtre, et à ses fils : c’est une loi perpétuelle pour les Israélites. (7:34) Lévitique
7:34-34
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
34 Car je prends sur les sacrifices d’actions de grâces offerts par les enfants d’Israël la poitrine qu’on agitera de côté et d’autre et l’épaule qu’on présentera par élévation, et je les donne au sacrificateur Aaron et à ses fils, par une loi perpétuelle qu’observeront les enfants d’Israël. (7:34) Lévitique
7:34-34
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
34 Car la poitrine de l’offrande balancée et la cuisse de la portion sacrée, oui je les prends aux fils d’Israël sur leurs sacrifices de communion, et je les donnerai à Aaron le prêtre et à ses fils, en prescription pour des temps indéfinis, de la part des fils d’Israël. ’ ” (7:34) Lévitique
7:34-34
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
34 En effet, je prends sur les sacrifices de communion offerts par les Israélites la poitrine avec laquelle on fait le geste de présentation et la cuisse prélevée, et je les donne au prêtre Aaron et à ses descendants, par une prescription perpétuelle que respecteront les Israélites. (7:34) Lévitique
7:34-34
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
34 Car sur les sacrifices de paix des Israélites, je prends la poitrine présentée comme offrande balancée et la cuisse présentée comme portion sacrée, et je les donne au prêtre Aaron et à ses fils ; c’est une loi permanente pour les Israélites. (7:34) Lévitique
7:34-34
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
34 Car la poitrine tournoyée et l’épaule élevée les ai-je prises des enfants d’Israël parmi les sacrifices de leurs offrandes de paix, et les ai données à Aaron le prêtre et à ses fils par un statut pour toujours, des enfants d’Israël. (7:34) Lévitique
7:34-34