| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 21 Si une personne touche quelque chose de souillé, soit souillure d’homme, soit bête souillée, ou telle autre chose souillée, et qu’il mange de la chair du sacrifice de prospérités, laquelle appartient à l’Éternel, cette personne-là sera retranchée d’entre ses peuples. (7:21) | Lévitique 7:21-21 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 21 Moreover the soul that shall touch any unclean thing, as the uncleanness of man, or any unclean beast, or any abominable unclean thing, and eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which pertain unto the LORD, even that soul shall be cut off from his people. (7:21) | Leviticus 7:21-21 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 21 Si une personne touche quelque chose de souillé, soit souillure d’homme, soit bête souillée, ou quelque reptile souillé, et qu’il mange de la chair du sacrifice de prospérités, qui appartient à l’Eternel, cette personne-là sera retranchée d’entre ses peuples. (7:21) | Lévitique 7:21-21 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 21 Et si une personne touche quoi que ce soit d’impur, la souillure d’un homme, ou un animal impur ou un objet abominable impur quelconque, et mangera de la chair d’une victime pacifique appartenant à l’Éternel, cette personne doit être éliminée de son peuple. (7:21) | Lévitique 7:21-21 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 21 Celui qui ayant touché à quelque chose d’impur, soit d’un homme ou d’une bête, ou généralement à toute autre chose qui peut souiller, ne laisse pas de manger de cette chair sainte, périra du milieu de son peuple. (7:21) | Lévitique 7:21-21 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 21 Et si quelqu’un touche quoi que ce soit de souillé, souillure d’homme, bête souillée, ou toute [autre] chose abominable et souillée, et qu’il mange de la chair du sacrifice de prospérité qui appartient à l’Eternel, cette âme-là sera retranchée de ses peuples. (7:21) | Lévitique 7:21-21 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 21 Celui qui ayant touché à quelque chose d’impur, ou d’un homme ou d’une bête, ou de toute autre chose qui peut souiller, ne laisse pas de manger de cette chair offerte au Seigneur, périra du milieu de son peuple. (7:21) | Lévitique 7:21-21 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 21 Et celui qui touchera quelque chose d’impur, une souillure humaine, un animal impur, ou quoi que ce soit d’impur, et qui mangera de la chair du sacrifice d’actions de grâces qui appartient à l’Éternel, celui-là sera retranché de son peuple. (7:21) | Lévitique 7:21-21 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 21 Et si une âme touche quoi que ce soit d’impur, impureté d’homme, ou bête impure, ou toute [autre] chose abominable et impure, et qu’elle mange de la chair du sacrifice de prospérités qui appartient à l’Éternel, cette âme-là sera retranchée de ses peuples. (7:21) | Lévitique 7:21-21 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 21 Celui qui, ayant touché à quelque chose d’impur, soit d’un homme ou d’une bête, ou généralement à toute autre chose qui peut souiller, ne laisse pas de manger de cette chair sainte, périra du milieu de son peuple. (7:21) | Lévitique 7:21-21 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 21 Si une personne a touché à quelque impureté, à une souillure humaine, ou à un animal impur, ou à quelque autre abomination immonde, et qu’elle mange de la chair du sacrifice rémunératoire, consacré à l’Éternel, cette personne sera retranchée de son peuple. » (7:21) | Lévitique 7:21-21 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 21 Et celui qui touchera quelque chose d’impur, une souillure humaine, un animal impur, ou quoi que ce soit d’impur, et qui mangera de la chair du sacrifice d’actions de grâces qui appartient à l’Éternel, celui-là sera retranché de son peuple. (7:21) | Lévitique 7:21-21 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 21 Et celui qui touchera quelque chose d’impur, souillure d’homme ou animal impur, ou toute autre abomination impure, et qui mangera de la chair de la victime pacifique appartenant à Yahweh, celui-là sera retranché de son peuple. ˮ (7:21) | Lévitique 7:21-21 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 21 Si quelqu’un touche à une impureté quelconque, d’homme, d’animal ou d’une chose immonde quelle qu’elle soit, et mange ensuite la chair d’un sacrifice de communion offert à Yahvé, celui-là sera retranché de sa race. (7:21) | Lévitique 7:21-21 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 21 Et celui qui touchera quelque chose d’impur, une souillure humaine, un animal impur, ou quoi que ce soit d’impur, et qui mangera de la chair du sacrifice d’actions de grâces qui appartient à l’Eternel, celui-là sera retranché de son peuple. (7:21) | Lévitique 7:21-21 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 21 Si une âme touche à quelque chose d’impur — impureté d’homme, ou bête impure, ou [encore] chose répugnante impure quelconque — et si elle mange quand même de la chair du sacrifice de communion qui est pour Jéhovah, cette âme-là doit être retranchée de son peuple. ’ ” (7:21) | Lévitique 7:21-21 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 21 Et si quelqu’un touche quelque chose d’impur –une impureté humaine, un animal impur ou n’importe quelle abomination impure– et mange de la viande du sacrifice de communion qui appartient à l’Eternel, il sera exclu de son peuple. » (7:21) | Lévitique 7:21-21 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 21 Si une personne touche quelque chose d’impur — que ce soit l’impureté d’un homme, un animal impur ou n’importe quelle chose répugnante impure — et qu’elle mange de la viande du sacrifice de paix, qui est pour Jéhovah, elle doit être retranchée de son peuple.” » (7:21) | Lévitique 7:21-21 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 21 De plus l’âme qui touchera une quelconque chose souillée, telle la souillure d’homme, ou de quelque bête souillée, ou d’une quelconque abominable chose souillée, et mange de la chair du sacrifice des offrandes de paix, lesquelles appartiennent au SEIGNEUR, cette âme même sera retranchée de son peuple. (7:21) | Lévitique 7:21-21 |