| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 22 Ou s’il a trouvé quelque chose perdue, et qu’il mente à ce sujet ; ou s’il jure faussement sur quelqu’une de toutes les choses qu’il arrive à l’homme de faire, en péchant à leur égard ; (6:3) | Lévitique 6:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 22 Or have found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsely ; in any of all these that a man doeth, sinning therein : (6:3) | Leviticus 6:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 22 Ou s’il a trouvé une chose qui était perdue, et qu’il mente à ce sujet, ou s’il jure faussement sur quelqu’une de ces choses qu’il arrive à l’homme de faire, et de pécher en les faisant ; (6:3) | Lévitique 6:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 22 ou en niant quand il a trouvé une chose perdue et en faisant un faux serment sur l’une quelconque des choses par lesquelles l’homme pèche en les faisant, (5:22) | Lévitique 5:22-22 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 22 ou qui ayant trouvé une chose qui était perdue, le nie, et y ajoute encore un faux serment ; ou qui aura fait quelque autre faute de toutes celles de cette nature que les hommes ont accoutumé de commettre ; (6:3) | Lévitique 6:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 22 ou si, ayant trouvé une chose perdue, il ment à son sujet et jure faussement, concernant quelqu’une des choses dans lesquelles l’homme pèche en les faisant : (6:3) | Lévitique 6:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 22 Ou qui ayant trouvé une chose perdue, nie et y ajoute un faux serment ; ou qui aura fait quelque autre faute que les hommes ont coutume de commettre ; (6:3) | Lévitique 6:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 22 en niant d’avoir trouvé une chose perdue, ou en faisant un faux serment sur une chose quelconque de nature à constituer un péché ; (5:22) | Lévitique 5:22-22 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 22 ou s’il a trouvé une chose perdue, et qu’il mente à ce sujet, et qu’il jure en mentant à l’égard de l’une de toutes les choses qu’un homme fait de manière à pécher en les faisant ; (5:22) | Lévitique 5:22-22 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 22 Ou qui, ayant trouvé une chose qui était perdue, le nie et y ajoute encore un faux serment ; ou qui aura fait quelqu’autre faute de toutes celles de cette nature que les hommes ont coutume de commettre ; (6:3) | Lévitique 6:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 22 ou si, ayant trouvé un objet perdu, il le nie et a recours à un faux serment ; enfin, pour un des méfaits quelconques dont l’homme peut se rendre coupable, (5:22) | Lévitique 5:22-22 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 22 en niant d’avoir trouvé une chose perdue, ou en faisant un faux serment sur une chose quelconque de nature à constituer un péché ; (5:22) | Lévitique 5:22-22 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 22 en mentant à propos d’un objet perdu qu’il a trouvé, en faisant un faux serment au sujet de l’une des choses dans lesquelles l’homme peut pécher : (5:22) | Lévitique 5:22-22 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 22 ou s’il trouve un objet perdu et le nie, ou s’il prête un faux serment à propos de n’importe quel péché que peut commettre un homme, (5:22) | Lévitique 5:22-22 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 22 en niant avoir trouvé une chose perdue, ou en faisant un faux serment sur une chose quelconque de nature à constituer un péché ; (5:22) | Lévitique 5:22-22 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 22 ou si vraiment elle trouve une chose perdue et use de tromperie à ce sujet et fait un faux serment à propos de l’une quelconque de toutes les choses que l’homme peut faire pour pécher par elles, (6:3) | Lévitique 6:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 22 en niant avoir trouvé un objet perdu ou en faisant un faux serment à propos de n’importe quel péché que peut commettre un homme, (5:22) | Lévitique 5:22-22 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 22 ou s’il trouve une chose perdue et ment à ce sujet, et si à propos de tout péché de ce genre qu’il a commis, il fait un faux serment, voici ce qu’il devra faire : (6:3) | Lévitique 6:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 22 Ou s’il a trouvé ce qui était perdu, et ment à ce sujet, et jure faussement : dans n’importe laquelle de ces choses qu’un homme fasse, en y péchant : (6:3) | Lévitique 6:3-3 |