Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Ou s’il a trouvé quelque chose perdue, et qu’il mente à ce sujet ; ou s’il jure faussement sur quelqu’une de toutes les choses qu’il arrive à l’homme de faire, en péchant à leur égard ; (6:3) Lévitique
6:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 Or have found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsely ; in any of all these that a man doeth, sinning therein : (6:3) Leviticus
6:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Ou s’il a trouvé une chose qui était perdue, et qu’il mente à ce sujet, ou s’il jure faussement sur quelqu’une de ces choses qu’il arrive à l’homme de faire, et de pécher en les faisant ; (6:3) Lévitique
6:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 ou en niant quand il a trouvé une chose perdue et en faisant un faux serment sur l’une quelconque des choses par lesquelles l’homme pèche en les faisant, (5:22) Lévitique
5:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 ou qui ayant trouvé une chose qui était perdue, le nie, et y ajoute encore un faux serment ; ou qui aura fait quelque autre faute de toutes celles de cette nature que les hommes ont accoutumé de commettre ; (6:3) Lévitique
6:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 ou si, ayant trouvé une chose perdue, il ment à son sujet et jure faussement, concernant quelqu’une des choses dans lesquelles l’homme pèche en les faisant : (6:3) Lévitique
6:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Ou qui ayant trouvé une chose perdue, nie et y ajoute un faux serment ; ou qui aura fait quelque autre faute que les hommes ont coutume de commettre ; (6:3) Lévitique
6:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 en niant d’avoir trouvé une chose perdue, ou en faisant un faux serment sur une chose quelconque de nature à constituer un péché ; (5:22) Lévitique
5:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 ou s’il a trouvé une chose perdue, et qu’il mente à ce sujet, et qu’il jure en mentant à l’égard de l’une de toutes les choses qu’un homme fait de manière à pécher en les faisant ; (5:22) Lévitique
5:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Ou qui, ayant trouvé une chose qui était perdue, le nie et y ajoute encore un faux serment ; ou qui aura fait quelqu’autre faute de toutes celles de cette nature que les hommes ont coutume de commettre ; (6:3) Lévitique
6:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 ou si, ayant trouvé un objet perdu, il le nie et a recours à un faux serment ; enfin, pour un des méfaits quelconques dont l’homme peut se rendre coupable, (5:22) Lévitique
5:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 en niant d’avoir trouvé une chose perdue, ou en faisant un faux serment sur une chose quelconque de nature à constituer un péché ; (5:22) Lévitique
5:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 en mentant à propos d’un objet perdu qu’il a trouvé, en faisant un faux serment au sujet de l’une des choses dans lesquelles l’homme peut pécher : (5:22) Lévitique
5:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 ou s’il trouve un objet perdu et le nie, ou s’il prête un faux serment à propos de n’importe quel péché que peut commettre un homme, (5:22) Lévitique
5:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 en niant avoir trouvé une chose perdue, ou en faisant un faux serment sur une chose quelconque de nature à constituer un péché ; (5:22) Lévitique
5:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 ou si vraiment elle trouve une chose perdue et use de tromperie à ce sujet et fait un faux serment à propos de l’une quelconque de toutes les choses que l’homme peut faire pour pécher par elles, (6:3) Lévitique
6:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 en niant avoir trouvé un objet perdu ou en faisant un faux serment à propos de n’importe quel péché que peut commettre un homme, (5:22) Lévitique
5:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 ou s’il trouve une chose perdue et ment à ce sujet, et si à propos de tout péché de ce genre qu’il a commis, il fait un faux serment, voici ce qu’il devra faire : (6:3) Lévitique
6:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Ou s’il a trouvé ce qui était perdu, et ment à ce sujet, et jure faussement : dans n’importe laquelle de ces choses qu’un homme fasse, en y péchant : (6:3) Lévitique
6:3-3