Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
1 Et quand quelqu’un aura péché lorsqu’il aura ouï quelqu’un proférant quelque parole exécrable, et en aura été témoin, soit qu’il l’ait vu ou qu’il l’ait su, et ne l’aura point déclaré, il portera son iniquité. (5:1) Lévitique
5:1-1
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
1 And if a soul sin, and hear the voice of swearing, and is a witness, whether he hath seen or known of it ; if he do not utter it, then he shall bear his iniquity. (5:1) Leviticus
5:1-1
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
1 Et lorsque quelqu’un aura péché, pour n’avoir pas déclaré celui qu’il a entendu qui faisait un serment, et une chose dont il aura été témoin, (soit pour l’avoir vue, soit pour l’avoir sue, ) il portera son iniquité. (5:1) Lévitique
5:1-1
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
1 Si quelqu’un pèche en refusant, quoique témoin oculaire ou informé, de déposer après avoir entendu la formule d’adjuration, il est sous le poids de son iniquité ; (5:1) Lévitique
5:1-1
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
1 SI un homme pèche, en ce qu’ayant entendu quelqu’un qui faisait un serment, et pouvant être témoin de la chose, ou pour l’avoir vue, ou pour en être très-assuré, il ne veut pas en rendre témoignage, il portera la peine de son iniquité. (5:1) Lévitique
5:1-1
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
1 Si quelqu’un , après avoir entendu la voix de l’imprécation, pèche en ne déclarant pas la chose dont il a été témoin, qu’il a vue ou qu’il sait, il portera son iniquité ; (5:1) Lévitique
5:1-1
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
1 Si un homme pèche, parce qu’ayant entendu quelqu’un faire un serment, et pouvant être témoin de ce qu’il a vu ou su d’une manière certaine, il refuse d’en rendre témoignage, il portera la peine de son iniquité. (5:1) Lévitique
5:1-1
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
1 Lorsque quelqu’un, après avoir été mis sous serment comme témoin, péchera en ne déclarant pas ce qu’il a vu ou ce qu’il sait, il restera chargé de sa faute. (5:1) Lévitique
5:1-1
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
1 — Et si quelqu’un a péché en ce que, étant témoin et ayant entendu la voix d’adjuration, ayant vu ou su, il ne déclare pas [la chose], alors il portera son iniquité ; (5:1) Lévitique
5:1-1
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
1 Si un homme pèche, en ce qu’ayant entendu quelqu’un qui faisait un serment, et pouvant être témoin de la chose, ou pour l’avoir vue, ou pour en être assuré, il ne veut pas en rendre témoignage, il portera la peine de son iniquité. (5:1) Lévitique
5:1-1
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
1 » SI une personne commet un péché, en ce qu’adjurée par la voix d’un serment, quoique témoin d’un fait qu’elle a vu ou qu’elle connaît, elle ne le déclare point et se trouve ainsi chargée d’une faute ; (5:1) Lévitique
5:1-1
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
1 Lorsque quelqu’un, après avoir été mis sous serment comme témoin, péchera en ne déclarant pas ce qu’il a vu ou ce qu’il sait, il restera chargé de sa faute. (5:1) Lévitique
5:1-1
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
1 Si quelqu’un pèche en ce que, après avoir entendu l’adjuration du juge, en sa qualité de témoin, il ne déclare pas ce qu’il a vu, ou ce qu’il sait, il portera son iniquité. (5:1) Lévitique
5:1-1
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
1 Si quelqu’un pèche en l’un de ces cas : Après avoir entendu la formule d’adjuration il aurait dû porter témoignage, car il avait vu ou il savait, mais il n’a rien déclaré et porte le poids de sa faute ; (5:1) Lévitique
5:1-1
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
1 Lorsque quelqu’un, après avoir été mis sous serment comme témoin, péchera en ne déclarant pas ce qu’il a vu ou ce qu’il sait, il restera chargé de sa faute. (5:1) Lévitique
5:1-1
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
1 “ ‘ Si maintenant une âme pèche en ce qu’elle a entendu une imprécation publique, et elle est témoin ou elle a vu ou est venue à savoir la chose, si elle ne la révèle pas, alors elle devra répondre de sa faute. (5:1) Lévitique
5:1-1
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
1 » Lorsque quelqu’un, après avoir été mis sous serment comme témoin, péchera en ne déclarant pas ce qu’il a vu ou ce qu’il sait, il restera chargé de sa faute. (5:1) Lévitique
5:1-1
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
1 « “Si quelqu’un est témoin de quelque chose ou l’a vu ou l’a appris, et qu’il entende un appel à témoin mais ne révèle pas ce qu’il sait, il commet un péché et il portera la responsabilité de sa faute. (5:1) Lévitique
5:1-1
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
1 Et si une âme pèche, et entend la voix du serment, et est un témoin, soit qu’il l’a vu ou su, s’il ne le prononce pas, alors il t portera son iniquité. (5:1) Lévitique
5:1-1