| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 35 Et il ôtera toute sa graisse, comme on ôte la graisse de l’agneau du sacrifice de prospérités, et le Sacrificateur les fera fumer sur l’autel par-dessus les sacrifices de l’Éternel faits par feu, et il fera propitiation pour lui, touchant son péché qu’il aura commis, et il lui sera pardonné. (4:35) | Lévitique 4:35-35 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 35 And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings ; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD : and the priest shall make an atonement for his sin that he hath committed, and it shall be forgiven him. (4:35) | Leviticus 4:35-35 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 35 Et il ôtera toute sa graisse, comme on ôte la graisse de l’agneau du sacrifice de prospérités, et le sacrificateur les fera fumer sur l’autel, sur les sacrifices de l’Eternel faits par le feu ; et il fera propitiation pour lui, du péché qu’il aura commis, et il lui sera pardonné. (4:35) | Lévitique 4:35-35 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 35 Et il en enlèvera toute la graisse, comme on enlève la graisse du mouton offert en sacrifice pacifique. Et le Prêtre la fera fumer sur l’Autel en sacrifice igné à l’Éternel : c’est ainsi que le Prêtre fera pour lui l’expiation du péché qu’il a commis, afin qu’il lui soit pardonné. (4:35) | Lévitique 4:35-35 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 35 Il en ôtera aussi toute la graisse, comme on a accoutumé de l’ôter au bélier qui s’offre pour l’hostie pacifique ; il la brûlera sur l’autel comme un encens offert au Seigneur ; il priera pour celui qui offre et pour son péché, et il lui sera pardonné. (4:35) | Lévitique 4:35-35 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 35 le sacrificateur ôtera toute la graisse comme on ôte la graisse de l’agneau du sacrifice de prospérité, et la fera fumer à l’autel avec les sacrifices consumés de l’Eternel. Le sacrificateur fera expiation pour cet homme, pour le péché qu’il a commis, et il lui sera pardonné. (4:35) | Lévitique 4:35-35 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 35 Il enlèvera aussi toute la graisse, comme on a coutume de l’ôter au bélier offert pour l’hostie pacifique ; il la brûlera sur l’autel comme un encens offert au Seigneur, il priera pour celui qui fait l’offrande et pour son péché ; et il lui sera pardonné. (4:35) | Lévitique 4:35-35 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 35 Le sacrificateur ôtera toute la graisse, comme on ôte la graisse de l’agneau dans le sacrifice d’actions de grâces, et il la brûlera sur l’autel, comme un sacrifice consumé par le feu devant l’Éternel. C’est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l’expiation du péché qu’il a commis, et il lui sera pardonné. (4:35) | Lévitique 4:35-35 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 35 Et il ôtera toute la graisse, comme la graisse de l’agneau a été ôtée du sacrifice de prospérités ; et le sacrificateur la fera fumer sur l’autel, sur les sacrifices de l’Éternel faits par feu ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui pour son péché qu’il a commis ; et il lui sera pardonné. (4:35) | Lévitique 4:35-35 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 35 Il ôtera aussi toute la graisse, comme on a coutume de l’ôter au bélier offert en hostie pacifique ; il la brûlera sur l’autel comme un encens offert au Seigneur ; il priera pour celui qui offre et pour son péché, et il lui sera pardonné. (4:35) | Lévitique 4:35-35 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 35 Il enlèvera toute la graisse, comme on enlève la graisse de l’agneau dans le sacrifice rémunératoire, et le pontife la fera fumer sur l’autel parmi les combustions destinées au Seigneur. Le pontife lui obtiendra ainsi l’expiation du péché commis, et il lui sera pardonné. (4:35) | Lévitique 4:35-35 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 35 Le sacrificateur ôtera toute la graisse, comme on ôte la graisse de l’agneau dans le sacrifice d’actions de grâces, et il la brûlera sur l’autel, comme un sacrifice consumé par le feu devant l’Éternel. C’est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l’expiation du péché qu’il a commis, et il lui sera pardonné. (4:35) | Lévitique 4:35-35 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 35 Il enlèvera toute la graisse, comme on enlève la graisse de l’agneau dans le sacrifice pacifique, et le prêtre la fera fumer sur l’autel, sur les sacrifices faits par le feu à Yahweh. C’est ainsi que le prêtre fera l’expiation pour cet homme, pour le péché qu’il a commis, et il lui sera pardonné. (4:35) | Lévitique 4:35-35 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 35 Il en détachera toute la graisse comme on détache celle du mouton d’un sacrifice de communion, et le prêtre fera fumer ces morceaux à l’autel en plus des mets consumés pour Yahvé. Le prêtre fera ainsi sur l’homme le rite d’expiation pour le péché qu’il a commis, et il lui sera pardonné. (4:35) | Lévitique 4:35-35 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 35 Le sacrificateur ôtera toute la graisse, comme on ôte la graisse de l’agneau dans le sacrifice d’actions de grâces, et il la brûlera sur l’autel, comme un sacrifice consumé par le feu devant l’Eternel. C’est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l’expiation du péché qu’il a commis, et il lui sera pardonné. (4:35) | Lévitique 4:35-35 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 35 Et toute sa graisse, il l’enlèvera comme on enlève régulièrement la graisse du jeune bélier du sacrifice de communion, et le prêtre devra les faire fumer sur l’autel, sur les sacrifices de Jéhovah faits par le feu ; et le prêtre devra faire propitiation pour elle, pour son péché qu’elle a commis, et ainsi il devra lui être pardonné. (4:35) | Lévitique 4:35-35 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 35 Le prêtre enlèvera toute la graisse comme on enlève la graisse de l’agneau dans le sacrifice de communion, et il la brûlera sur l’autel comme un sacrifice passé par le feu pour l’Eternel. C’est ainsi que le prêtre fera pour cet homme l’expiation du péché qu’il a commis, et le pardon lui sera accordé. (4:35) | Lévitique 4:35-35 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 35 Il enlèvera toute la graisse comme on enlève la graisse du jeune bélier d’un sacrifice de paix, et il la fera fumer sur l’autel, par-dessus les sacrifices à Jéhovah faits par le feu ; et le prêtre demandera qu’il soit libéré du péché qu’il a commis, et il lui sera pardonné. (4:35) | Lévitique 4:35-35 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 35 Et il en retirera toute sa graisse, comme la graisse de l’agneau est retirée du sacrifice des offrandes de paix : et le prêtre les brûlera sur l’autel, selon les offrandes au SEIGNEUR faites par feu : et le prêtre fera une propitiation pour son péché qu’il a commis, et il lui sera pardonné. (4:35) | Lévitique 4:35-35 |