| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 18 Et il mettra du sang sur les cornes de l’autel qui est devant l’Éternel dans le Tabernacle d’assignation, et il répandra tout le reste du sang au pied de l’autel de l’holocauste, qui est à l’entrée du Tabernacle d’assignation. (4:18) | Lévitique 4:18-18 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 18 And he shall put some of the blood upon the horns of the altar which is before the LORD, that is in the tabernacle of the congregation, and shall pour out all the blood at the bottom of the altar of the burnt offering, which is at the door of the tabernacle of the congregation. (4:18) | Leviticus 4:18-18 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 18 Et il mettra du sang sur les cornes de l’autel qui est devant l’Eternel, au tabernacle d’assignation ; après quoi, il répandra tout le reste du sang au pied de l’autel de l’holocauste, qui est à l’entrée du tabernacle d’assignation ; (4:18) | Lévitique 4:18-18 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 18 et il mettra de ce sang aux cornes de l’Autel qui est devant l’Éternel dans la Tente du Rendez-vous ; et il répandra tout le [reste du] sang au pied de l’Autel des holocaustes qui est à l’entrée de la Tente du Rendez-vous. (4:18) | Lévitique 4:18-18 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 18 Il mettra du même sang sur les cornes de l’autel des parfums qui est devant le Seigneur dans le tabernacle du témoignage ; et il répandra tout le reste du sang au pied de l’autel des holocaustes qui est à l’entrée du tabernacle du témoignage. (4:18) | Lévitique 4:18-18 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 18 Et il mettra du sang sur les cornes de l’autel qui est devant la face de l’Eternel, dans la Tente d’assignation, et répandra tout le [reste du] sang au pied de l’autel de l’holocauste qui est à l’entrée de la Tente d’assignation ; (4:18) | Lévitique 4:18-18 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 18 Il mettra du même sang sur les cornes de l’autel qui est devant le Seigneur dans le tabernacle du témoignage, et il répandra le reste du sang au pied de l’autel des holocaustes, à l’entrée du tabernacle du témoignage. (4:18) | Lévitique 4:18-18 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 18 Il mettra du sang sur les cornes de l’autel qui est devant l’Éternel dans la tente d’assignation ; et il répandra tout le sang au pied de l’autel des holocaustes, qui est à l’entrée de la tente d’assignation. (4:18) | Lévitique 4:18-18 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 18 et il mettra du sang sur les cornes de l’autel qui est devant l’Éternel, dans la tente d’assignation ; et il versera tout le sang au pied de l’autel de l’holocauste qui est à l’entrée de la tente d’assignation. (4:18) | Lévitique 4:18-18 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 18 Il mettra du même sang sur les cornes de l’autel qui est devant le Seigneur, dans le tabernacle du témoignage ; et il répandra tout le reste du sang au pied de l’autel des holocaustes qui est à l’entrêe du tabernacle du témoignage. (4:18) | Lévitique 4:18-18 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 18 appliquera de ce sang sur les cornes de l’autel qui est devant le Seigneur, dans la Tente d’assignation ; et le reste du sang, il le répandra dans le réceptacle de l’autel aux holocaustes, qui est à l’entrée de la Tente d’assignation. (4:18) | Lévitique 4:18-18 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 18 Il mettra du sang sur les cornes de l’autel qui est devant l’Éternel dans la tente d’assignation ; et il répandra tout le sang au pied de l’autel des holocaustes, qui est à l’entrée de la tente d’assignation. (4:18) | Lévitique 4:18-18 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 18 Il mettra du sang sur les cornes de l’autel qui est devant Yahweh dans la tente de réunion, et il répandra tout le reste du sang au pied de l’autel des holocaustes, qui est à l’entrée de la tente de réunion. (4:18) | Lévitique 4:18-18 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 18 Il déposera alors un peu de ce sang sur les cornes de l’autel qui se trouve devant Yahvé dans la Tente du Rendez-vous, puis versera tout le sang à la base de l’autel des holocaustes qui est à l’entrée de la Tente du Rendez-vous. (4:18) | Lévitique 4:18-18 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 18 Il mettra du sang sur les cornes de l’autel qui est devant l’Eternel dans la tente d’assignation ; et il répandra tout le sang au pied de l’autel des holocaustes, qui est à l’entrée de la tente d’assignation. (4:18) | Lévitique 4:18-18 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 18 Il mettra un peu de ce sang sur les cornes de l’autel qui est devant Jéhovah, [autel] qui est dans la tente de réunion ; et tout le reste du sang, il le versera à la base de l’autel de l’holocauste, qui est à l’entrée de la tente de réunion. (4:18) | Lévitique 4:18-18 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 18 Il mettra du sang sur les cornes de l’autel qui est devant l’Eternel dans la tente de la rencontre. Puis il versera tout le sang au pied de l’autel des holocaustes, qui est à l’entrée de la tente de la rencontre. (4:18) | Lévitique 4:18-18 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 18 Puis il mettra un peu de ce sang sur les cornes de l’autel qui est devant Jéhovah dans la tente de la rencontre, et il versera tout le reste du sang à la base de l’autel des holocaustes, qui est à l’entrée de la tente de la rencontre. (4:18) | Lévitique 4:18-18 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 18 Et il mettra un peu de ce sang sur les cornes de l’autel, lequel est devant le SEIGNEUR, qui est dans le tabernacle de la congrégation, et répandra tout le sang au pied de l’autel de l’offrande consumée, lequel est à la porte du tabernacle de la congrégation. (4:18) | Lévitique 4:18-18 |