| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 21 Et ce champ-là ayant passé le Jubilé, sera saint à l’Éternel, comme un champ d’interdit, la possession en sera au Sacrificateur. (27:21) | Lévitique 27:21-21 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 21 But the field, when it goeth out in the jubile, shall be holy unto the LORD, as a field devoted ; the possession thereof shall be the priest’s. (27:21) | Leviticus 27:21-21 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 21 Et ce champ-là, ayant passé le jubilé, sera sacré à l’Eternel comme un champ d’interdit. La possession en sera au sacrificateur. (27:21) | Lévitique 27:21-21 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 21 et ce champ, devenu franc au Jubilé, demeure consacré à l’Éternel comme un champ qui a été dévoué ; il appartiendra au Prêtre en propriété. (27:21) | Lévitique 27:21-21 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 21 parce que lorsque le jour du jubilé sera venu, il sera consacré au Seigneur, et qu’un bien consacré appartient aux prêtres. (27:21) | Lévitique 27:21-21 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 21 Et le champ, quand il sera libéré par le Jubilé, deviendra saint à l’Eternel comme un champ voué à l’anathème ; la propriété en sera au sacrificateur. (27:21) | Lévitique 27:21-21 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 21 Parce que, lorsque le jour du jubilé sera venu, il sera consacré au Seigneur, et qu’un bien consacré appartient au droit des prêtres. (27:21) | Lévitique 27:21-21 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 21 Et quand l’acquéreur en sortira au jubilé, ce champ sera consacré à l’Éternel, comme un champ qui a été dévoué ; il deviendra la propriété du sacrificateur. (27:21) | Lévitique 27:21-21 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 21 Et le champ, en étant libéré au Jubilé, sera saint, [consacré] à l’Éternel, comme un champ voué ; la possession en sera au sacrificateur. (27:21) | Lévitique 27:21-21 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 21 Parce que, lorsque le jour du jubilé sera venu, il sera consacré au Seigneur, et qu’un bien consacré appartient aux prêtres. (27:21) | Lévitique 27:21-21 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 21 de sorte que cette terre, devenant libre au Jubilé, se trouvera consacrée à l’Éternel comme une terre dévouée : c’est le pontife qui en aura la propriété. (27:21) | Lévitique 27:21-21 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 21 Et quand l’acquéreur en sortira au jubilé, ce champ sera consacré à l’Éternel, comme un champ qui a été dévoué ; il deviendra la propriété du sacrificateur. (27:21) | Lévitique 27:21-21 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 21 et quand il sera libéré au jubilé, le champ sera consacré à Yahweh, comme un champ qui a été voué : il deviendra la propriété du prêtre. (27:21) | Lévitique 27:21-21 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 21 quand à l’année jubilaire l’acquéreur devra l’abandonner, ce sera chose consacrée à Yahvé, tel un champ dévoué par anathème : la propriété de cet homme passe au prêtre. (27:21) | Lévitique 27:21-21 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 21 Et quand l’acquéreur en sortira au jubilé, ce champ sera consacré à l’Eternel, comme un champ qui a été dévoué ; il deviendra la propriété du sacrificateur. (27:21) | Lévitique 27:21-21 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 21 Et le champ, quand il sortira [des mains] au Jubilé, devra devenir chose sainte pour Jéhovah, comme un champ qui est voué par interdit. C’est le prêtre qui en aura la propriété. (27:21) | Lévitique 27:21-21 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 21 Et quand l’acheteur en sortira lors du jubilé, ce champ sera consacré à l’Eternel comme un champ qui lui a été définitivement voué : il deviendra la propriété du prêtre. (27:21) | Lévitique 27:21-21 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 21 Quand, au Jubilé, l’acquéreur rendra le champ, celui-ci deviendra quelque chose de saint pour Jéhovah, comme un champ qui lui est voué par un interdit. Il deviendra la propriété des prêtres. (27:21) | Lévitique 27:21-21 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 21 Mais le champ, lorsqu’il est libéré au jubilé, sera saint au SEIGNEUR, comme un champ voué : la possession en sera au prêtre. (27:21) | Lévitique 27:21-21 |