| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 5 La foulure des grains atteindra la vendange chez vous, et la vendange atteindra les semailles ; vous mangerez votre pain, vous en serez rassasiés, et vous habiterez sûrement en votre pays. (26:5) | Lévitique 26:5-5 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 5 And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time : and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely. (26:5) | Leviticus 26:5-5 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 5 La saison de battre les grains durera parmi vous jusqu’à la vendange ; et la vendange durera jusqu’aux semailles ; vous mangerez votre pain, et vous serez rassasiés, et vous habiterez sûrement dans votre pays. (26:5) | Lévitique 26:5-5 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 5 Et le battage se prolongera pour vous jusqu’à la vendange, et la vendange jusqu’aux semailles, et vous mangerez votre pain à rassasiement, et vous habiterez votre pays en sécurité. (26:5) | Lévitique 26:5-5 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 5 La moisson, avant d’être battue, sera pressée par la vendange ; et la vendange sera elle-même, avant qu’on l’achève, pressée par le temps des semailles. Vous mangerez votre pain, et vous serez rassasiés, et vous habiterez dans votre terre sans aucune crainte. (26:5) | Lévitique 26:5-5 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 5 Le foulage des grains atteindra chez vous la vendange, et la vendange atteindra les semailles. Vous mangerez voire pain jusqu’à rassasiement. Vous habiterez en assurance dans votre terre. (26:5) | Lévitique 26:5-5 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 5 La moisson, avant d’être battue, sera suivie de la vendange, et la vendange sera suivie du temps des semences. Vous mangerez votre pain à satiété, et vous habiterez dans votre terre sans aucune crainte. (26:5) | Lévitique 26:5-5 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 5 A peine aurez-vous battu le blé que vous toucherez à la vendange, et la vendange atteindra les semailles ; vous mangerez votre pain à satiété, et vous habiterez en sécurité dans votre pays. (26:5) | Lévitique 26:5-5 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 5 Le temps du foulage atteindra pour vous la vendange, et la vendange atteindra les semailles ; et vous mangerez votre pain à rassasiement, et vous habiterez en sécurité dans votre pays. (26:5) | Lévitique 26:5-5 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 5 La moisson, avant d’être battue, sera pressée par la vendange ; et la vendange sera elle-même, avant qu’on l’achève, pressée par le temps des semences. Vous mangerez votre pain, et vous serez rassasiés, et vous habiterez dans votre terre sans aucune crainte. (26:5) | Lévitique 26:5-5 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 5 Le battage de vos grains se prolongera jusqu’à la vendange, et la vendange durera jusqu’aux semailles ; vous aurez du pain à manger en abondance, et vous demeurerez en sécurité dans votre pays. (26:5) | Lévitique 26:5-5 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 5 A peine aurez-vous battu le blé que vous toucherez à la vendange, et la vendange atteindra les semailles ; vous mangerez votre pain à satiété, et vous habiterez en sécurité dans votre pays. (26:5) | Lévitique 26:5-5 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 5 Le battage du blé se prolongera chez vous jusqu’à la vendange, et la vendange atteindra les semailles ; vous mangerez votre pain à satiété, et vous habiterez en sécurité dans votre pays. (26:5) | Lévitique 26:5-5 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 5 vous battrez jusqu’aux vendanges et vous vendangerez jusqu’aux semailles. Vous mangerez votre pain à satiété et vous habiterez dans votre pays en sécurité. (26:5) | Lévitique 26:5-5 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 5 A peine aurez-vous battu le blé que vous toucherez à la vendange, et la vendange atteindra les semailles ; vous mangerez votre pain à satiété, et vous habiterez en sécurité dans votre pays. (26:5) | Lévitique 26:5-5 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 5 Oui, le battage chez vous touchera à votre vendange, et la vendange touchera aux semailles ; oui, vous mangerez votre pain à satiété et vous habiterez en sécurité dans votre pays. (26:5) | Lévitique 26:5-5 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 5 Le battage du blé durera jusqu’à la vendange, et la vendange jusqu’aux semailles. Vous mangerez du pain à satiété et vous habiterez en sécurité dans votre pays. (26:5) | Lévitique 26:5-5 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 5 La saison du battage se prolongera jusqu’à votre vendange, et la vendange se prolongera jusqu’à la saison des semailles ; vous mangerez votre pain à satiété et vous habiterez en sécurité dans votre pays. (26:5) | Lévitique 26:5-5 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 5 Et votre battage parviendra jusqu’à la vendange, et la vendange parviendra jusqu’au moment des semailles : et vous mangerez votre pain à satiété, et vous demeurerez dans votre terre en sécurité. (26:5) | Lévitique 26:5-5 |