| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 27 Que si avec cela vous ne m’écoutez point, mais que vous marchiez de front contre moi, (26:27) | Lévitique 26:27-27 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 27 And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me ; (26:27) | Leviticus 26:27-27 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 27 Que si pour cela vous ne m’écoutez point, mais que vous marchiez contre moi, (26:27) | Lévitique 26:27-27 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 27 Et si après tout cela vous ne m’obéissez pas, et en venez avec moi à la résistance, (26:27) | Lévitique 26:27-27 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 27 Si même après cela vous ne m’écoutez pas encore, et que vous continuiez à marcher contre moi, (26:27) | Lévitique 26:27-27 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 27 Si vous ne m’écoutez point malgré cela et que vous marchiez en opposition avec moi, (26:27) | Lévitique 26:27-27 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 27 Si après cela encore vous ne m’écoutez pas, et si vous continuez à marcher contre moi, (26:27) | Lévitique 26:27-27 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 27 Si, malgré cela, vous ne m’écoutez point et si vous me résistez, (26:27) | Lévitique 26:27-27 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 27 Et si avec cela vous ne m’écoutez pas, et que vous marchiez en opposition avec moi, (26:27) | Lévitique 26:27-27 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 27 Que si, même après cela, vous ne m’écoutez pas encore, et que vous continuiez à marcher contre moi, (26:27) | Lévitique 26:27-27 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 27 Si, malgré cela, au lieu de m’obéir, vous vous comportez hostilement avec moi, (26:27) | Lévitique 26:27-27 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 27 Si, malgré cela, vous ne m’écoutez point et si vous me résistez, (26:27) | Lévitique 26:27-27 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 27 Si, après cela, vous ne m’écoutez pas et marchez encore contre moi, (26:27) | Lévitique 26:27-27 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 27 Et si malgré cela vous ne m’écoutez point et que vous vous opposiez à moi, (26:27) | Lévitique 26:27-27 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 27 Si, malgré cela, vous ne m’écoutez point et si vous me résistez, (26:27) | Lévitique 26:27-27 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 27 “ ‘ Mais si malgré cela vous ne m’écoutez pas et s’il faut que vous marchiez en opposition avec moi, (26:27) | Lévitique 26:27-27 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 27 Si, malgré cela, vous ne m’écoutez pas et me résistez, (26:27) | Lévitique 26:27-27 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 27 « “Si malgré cela vous ne m’écoutez pas et que vous persistiez à vous opposer à moi, (26:27) | Lévitique 26:27-27 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 27 Et si vous ne voulez pas avec tout cela me prêter attention, mais que vous marchiez de front contre moi : (26:27) | Lévitique 26:27-27 |