Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
51 S’il y a encore plusieurs années, il restituera le prix de son achat à raison de ces [années], selon le prix pour lequel il a été acheté. (25:51) Lévitique
25:51-51
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
51 If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. (25:51) Leviticus
25:51-51
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
51 S’il y a encore plusieurs années, il rendra le prix de son achat à raison de ces années-là, selon le prix pour lequel il a été acheté. (25:51) Lévitique
25:51-51
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
51 S’il y a encore un grand nombre d’années, il paiera son rachat en raison de ces années avec l’argent qu’il possède ; (25:51) Lévitique
25:51-51
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
51 S’il reste beaucoup d’années jusqu’au jubilé, il payera aussi plus d’argent ; (25:51) Lévitique
25:51-51
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
51 S’il y a encore beaucoup d’années, il restituera pour son rachat, en proportion du prix pour lequel il aura été acheté ; (25:51) Lévitique
25:51-51
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
51 S’il reste encore plusieurs années jusqu’au jubilé, il paiera une somme d’argent plus considérable ; (25:51) Lévitique
25:51-51
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
51 S’il y a encore beaucoup d’années, il paiera son rachat à raison du prix de ces années et pour lequel il a été acheté ; (25:51) Lévitique
25:51-51
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
51 S’il y a encore beaucoup d’années, il restituera le prix de son rachat à raison de celles-ci, sur le prix pour lequel il aura été acheté ; (25:51) Lévitique
25:51-51
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
51 S’il reste encore plusieurs années jusqu’au jubilé, il payera aussi plus d’aargent ; (25:51) Lévitique
25:51-51
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
51 S’il y a encore un grand nombre d’années, il rendra pour son rachat, sur le prix de son acquisition, une somme équivalente ; (25:51) Lévitique
25:51-51
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
51 S’il y a encore beaucoup d’années, il paiera son rachat à raison du prix de ces années et pour lequel il a été acheté ; (25:51) Lévitique
25:51-51
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
51 S’il y a encore beaucoup d’années, il paiera son rachat à raison du nombre de ces années, en tenant compte du prix auquel il avait été acheté ; (25:51) Lévitique
25:51-51
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
51 S’il reste encore beaucoup d’années à courir, c’est en fonction de leur nombre qu’il remboursera comme valeur de son rachat une partie de son prix de vente. (25:51) Lévitique
25:51-51
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
51 S’il y a encore beaucoup d’années, il paiera son rachat à raison du prix de ces années et pour lequel il a été acheté ; (25:51) Lévitique
25:51-51
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
51 S’il y a encore beaucoup d’années, c’est en fonction de [ces années] qu’il paiera son prix de rachat sur l’argent de son acquisition. (25:51) Lévitique
25:51-51
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
51 s’il reste beaucoup d’années, il paiera pour son rachat une part proportionnelle du prix auquel il a été acheté ; (25:51) Lévitique
25:51-51
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
51 S’il reste beaucoup d’années, il paiera son prix de rachat en proportion des années restantes. (25:51) Lévitique
25:51-51
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
51 S’il reste encore beaucoup d’années, il restituera selon celles-ci le prix de son rachat en proportion de l’argent avec lequel il a été acheté. (25:51) Lévitique
25:51-51