Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
47 Et lorsque l’étranger ou le forain qui est avec toi se sera enrichi, et que ton frère qui est avec lui sera devenu si pauvre qu’il se soit vendu à l’étranger, [ou] au forain qui est avec toi, ou à quelqu’un de la postérité de la famille de l’étranger. (25:47) Lévitique
25:47-47
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
47 And if a sojourner or stranger wax rich by thee, and thy brother that dwelleth by him wax poor, and sell himself unto the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger’s family : (25:47) Leviticus
25:47-47
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
47 Et lorsque l’étranger ou l’habitant, qui est avec toi, se sera enrichi, et que ton frère, qui est avec lui, sera devenu si pauvre qu’il se sera vendu à l’étranger, ou à un habitant qui est avec toi, ou à une branche de la famille de l’étranger, (25:47) Lévitique
25:47-47
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
47 Si à côté de toi un étranger ou un homme d’une autre nation parvient à avoir de l’aisance, et que à côté de lui ton frère s’appauvrisse et se vende à un étranger domicilié chez toi, ou au rejeton de la famille d’un étranger, (25:47) Lévitique
25:47-47
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
47 Si un étranger qui est venu d’ailleurs s’enrichit chez vous par son travail, et qu’un de vos frères étant devenu pauvre se vende à lui ou à quelqu’un de sa famille, (25:47) Lévitique
25:47-47
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
47 Quand un étranger ou un homme domicilié chez toi se sera enrichi , et que ton frère qui est chez lui sera devenu pauvre et se sera vendu à l’étranger domicilié chez toi, ou à l’homme issu de la famille de l’étranger ; (25:47) Lévitique
25:47-47
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
47 Si un étranger venu d’ailleurs s’enrichit chez vous par son travail, et qu’un de vos frères devenu pauvre se vende à lui ou à quelqu’un de sa famille, (25:47) Lévitique
25:47-47
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
47 Si un étranger, si celui qui demeure chez toi devient riche, et que ton frère devienne pauvre près de lui et se vende à l’étranger qui demeure chez toi ou à quelqu’un de la famille de l’étranger, (25:47) Lévitique
25:47-47
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
47 Et si un étranger ou un homme qui séjourne chez toi s’est enrichi, et que ton frère qui est à côté de lui soit devenu pauvre et se soit vendu à l’étranger qui séjourne chez toi, ou à un homme issu de la famille de l’étranger, (25:47) Lévitique
25:47-47
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
47 Si un étranger qui est venu d’ailleurs s’enrichit chez vous par son travail, et qu’un de vos frères, étant devenu pauvre, se vende à lui ou à quelqu’un de sa famille, (25:47) Lévitique
25:47-47
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
47 Si l’étranger, celui qui s’est établi près de toi, acquiert des moyens, et que ton frère, près de lui, devenu pauvre, se soit vendu à l’étranger établi près de toi, ou au rejeton d’une famille étrangère, (25:47) Lévitique
25:47-47
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
47 Si un étranger, si celui qui demeure chez toi devient riche, et que ton frère devienne pauvre près de lui et se vende à l’étranger qui demeure chez toi ou à quelqu’un de la famille de l’étranger, (25:47) Lévitique
25:47-47
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
47 Si un étranger ou un hôte s’est enrichi près de toi, et que ton frère, devenu pauvre près de lui, se soit vendu à l’étranger, à l’hôte qui est près de toi ou au rejeton d’une famille étrangère, (25:47) Lévitique
25:47-47
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
47 Si l’étranger ou celui qui est ton hôte atteint une certaine aisance alors que ton frère, dans ses rapports avec lui, tombe dans la gêne et se vend à cet étranger, à cet hôte, ou au descendant de la famille d’un résidant, (25:47) Lévitique
25:47-47
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
47 Si un étranger, si celui qui demeure chez toi devient riche, et que ton frère devienne pauvre près de lui et se vende à l’étranger qui demeure chez toi ou à quelqu’un de la famille de l’étranger, (25:47) Lévitique
25:47-47
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
47 “ ‘ Mais si la main du résident étranger ou de l’immigrant chez toi a acquis de la fortune, et que ton frère soit devenu pauvre près de lui et doive se vendre au résident étranger ou à l’immigrant chez toi, ou à un membre de la famille du résident étranger, (25:47) Lévitique
25:47-47
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
47 Si un étranger ou un immigré devient riche et que ton frère devienne pauvre près de lui et se vende à l’étranger immigré chez toi ou à quelqu’un de la famille de l’étranger, (25:47) Lévitique
25:47-47
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
47 « “Mais si un résident étranger ou un immigrant parmi vous est devenu riche et que ton frère soit devenu pauvre près de lui et doive se vendre au résident étranger ou à l’immigrant qui vit parmi vous, ou à un membre de la famille du résident étranger, (25:47) Lévitique
25:47-47
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
47 ¶ Et si un homme qui séjourne ou un étranger s’est enrichi auprès de toi, et que ton frère qui demeure près de lui soit devenu pauvre et se soit vendu à l’étranger ou à celui qui séjourne près de toi, ou à la souche de la famille de l’étranger (25:47) Lévitique
25:47-47