| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 43 Tu ne domineras point sur lui rigoureusement, mais tu craindras ton Dieu. (25:43) | Lévitique 25:43-43 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 43 Thou shalt not rule over him with rigour ; but shalt fear thy God. (25:43) | Leviticus 25:43-43 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 43 Tu ne lui seras point un maître rigoureux ; mais tu craindras ton Dieu. (25:43) | Lévitique 25:43-43 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 43 Ne le gouverne pas avec dureté, mais aie la crainte de ton Dieu. (25:43) | Lévitique 25:43-43 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 43 N’accablez donc point votre frère par votre puissance ; mais craignez votre Dieu. (25:43) | Lévitique 25:43-43 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 43 Tu ne domineras pas sur lui avec cruauté, et tu craindras ton Dieu. (25:43) | Lévitique 25:43-43 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 43 N’accablez point votre frère par votre puissance, mais craignez votre Dieu. (25:43) | Lévitique 25:43-43 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 43 Tu ne domineras point sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu. (25:43) | Lévitique 25:43-43 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 43 Tu ne domineras pas sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu. (25:43) | Lévitique 25:43-43 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 43 N’accablez donc point votre frère par votre puissance ; mais craignez votre Dieu. (25:43) | Lévitique 25:43-43 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 43 Ne le régente point avec rigueur, crains d’offenser ton Dieu ! (25:43) | Lévitique 25:43-43 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 43 Tu ne domineras point sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu. (25:43) | Lévitique 25:43-43 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 43 Tu ne domineras point sur lui avec dureté, mais tu craindras ton Dieu. (25:43) | Lévitique 25:43-43 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 43 Tu n’exerceras pas sur lui un pouvoir de contrainte mais tu auras la crainte de ton Dieu. (25:43) | Lévitique 25:43-43 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 43 Tu ne domineras point sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu. (25:43) | Lévitique 25:43-43 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 43 Tu ne dois pas l’opprimer avec tyrannie, et tu dois craindre ton Dieu. (25:43) | Lévitique 25:43-43 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 43 Tu ne domineras pas sur lui avec dureté et tu craindras ton Dieu. (25:43) | Lévitique 25:43-43 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 43 Tu ne dois pas le traiter cruellement, et tu dois craindre ton Dieu. (25:43) | Lévitique 25:43-43 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 43 Tu ne domineras pas sur lui avec rigueur : mais tu craindras ton Dieu. (25:43) | Lévitique 25:43-43 |