Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
39 Pareillement quand ton frère sera devenu pauvre auprès de toi, et qu’il se sera vendu à toi, tu ne te serviras point de lui comme on se sert des esclaves. (25:39) Lévitique
25:39-39
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
39 And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee ; thou shalt not compel him to serve as a bondservant : (25:39) Leviticus
25:39-39
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
39 Et quand ton frère sera devenu pauvre auprès de toi et qu’il se sera vendu à toi, tu ne te serviras point de lui comme on se sert des esclaves ; (25:39) Lévitique
25:39-39
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
39 Et si ton frère s’appauvrit à côté de toi, et se vend à toi, tu ne lui feras pas faire de service servile ; (25:39) Lévitique
25:39-39
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
39 Si la pauvreté réduit votre frère à se vendre à vous, vous ne l’opprimerez point en le traitant comme les esclaves ; (25:39) Lévitique
25:39-39
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
39 Si ton frère, qui est près de toi, devient pauvre et se vend à toi, tu ne te serviras pas de lui pour un service d’esclave ; (25:39) Lévitique
25:39-39
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
39 Si la pauvreté réduit votre frère à se vendre à vous, vous ne le traiterez pas en esclave, (25:39) Lévitique
25:39-39
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
39 Si ton frère devient pauvre près de toi, et qu’il se vende à toi, tu ne lui imposeras point le travail d’un esclave. (25:39) Lévitique
25:39-39
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
39 Et si ton frère est devenu pauvre à côté de toi, et qu’il se vende à toi, tu ne lui feras pas faire un service d’esclave ; (25:39) Lévitique
25:39-39
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
39 Si la pauvreté réduit votre frère à se vendre à vous, vous ne l’opprimerez point en le traitant comme les esclaves ; (25:39) Lévitique
25:39-39
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
39 Si ton frère, près de toi, réduit à la misère, se vend à toi, ne lui impose point le travail d’un esclave. (25:39) Lévitique
25:39-39
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
39 Si ton frère devient pauvre près de toi, et qu’il se vende à toi, tu ne lui imposeras point le travail d’un esclave. (25:39) Lévitique
25:39-39
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
39 Si ton frère devient pauvre près de toi et qu’il se vende à toi, tu n’exigeras pas de lui le travail d’un esclave. (25:39) Lévitique
25:39-39
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
39 Si ton frère tombe dans la gêne alors qu’il est en rapports avec toi et s’il se vend à toi, tu ne lui imposeras pas un travail d’esclave ; (25:39) Lévitique
25:39-39
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
39 Si ton frère devient pauvre près de toi, et qu’il se vende à toi, tu ne lui imposeras point le travail d’un esclave. (25:39) Lévitique
25:39-39
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
39 “ ‘ Et si ton frère devient pauvre près de toi et qu’il doive se vendre à toi, tu ne devras pas l’employer comme travailleur dans un service d’esclave. (25:39) Lévitique
25:39-39
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
39 Si ton frère devient pauvre près de toi et se vend à toi, tu ne lui imposeras pas le travail d’un esclave. (25:39) Lévitique
25:39-39
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
39 « “Si ton frère qui vit près de toi devient pauvre et doit se vendre à toi, tu ne devras pas l’obliger à faire un travail d’esclave. (25:39) Lévitique
25:39-39
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
39 ¶ Et si ton frère, qui demeure près de toi, devient pauvre et se soit vendu à toi : tu ne l’obligeras pas de te servir comme un homme asservi. (25:39) Lévitique
25:39-39