Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
29 Et si quelqu’un a vendu une maison à habiter dans quelque ville fermée de murailles, il aura le droit de rachat jusqu’à la fin de l’année de sa vente ; son droit de rachat sera d’une année. (25:29) Lévitique
25:29-29
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
29 And if a man sell a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold ; within a full year may he redeem it. (25:29) Leviticus
25:29-29
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
29 Et si quelqu’un a vendu une maison à habiter, dans quelque ville fermée de murailles, qu’il ait le droit de la racheter, jusqu’à la fin de l’année de sa vente ; que le terme du droit de son rachat soit d’une année. (25:29) Lévitique
25:29-29
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
29 Et si quelqu’un vend une maison d’habitation dans une ville murée, le retrait pourra s’en faire jusqu’à la fin de l’année où la vente aura eu lieu ; ce sera l’espace de temps accordé pour le retrait. (25:29) Lévitique
25:29-29
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
29 Celui qui aura vendu une maison dans l’enceinte des murs d’une ville, aura le pouvoir de la racheter pendant un an. (25:29) Lévitique
25:29-29
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
29 Si quelqu’un vend une maison d’habitation [située dans] une ville murée, son [droit de] rachat subsistera jusqu’à la fin d’une année après la vente : le [droit de] rachat subsistera un an. (25:29) Lévitique
25:29-29
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
29 Celui qui aura vendu une maison dans l’enceinte des murs d’une ville, aura le pouvoir de la racheter pendant un an. (25:29) Lévitique
25:29-29
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
29 Si un homme vend une maison d’habitation dans une ville entourée de murs, il aura le droit de rachat jusqu’à l’accomplissement d’une année depuis la vente ; son droit de rachat durera un an. (25:29) Lévitique
25:29-29
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
29 Et si quelqu’un a vendu une maison d’habitation dans une ville murée, il aura son droit de rachat jusqu’à la fin de l’année de sa vente : son droit de rachat subsistera une année entière ; (25:29) Lévitique
25:29-29
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
29 Celui qui aura vendu une maison dans l’enceinte des murs d’une ville aura le pouvoir de la racheter pendant un an. (25:29) Lévitique
25:29-29
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
29 Si quelqu’un vend une maison d’habitation située dans une ville murée, le droit de rachat durera jusqu’à la fin de l’année de la vente : pendant une année pleine cette faculté subsistera. (25:29) Lévitique
25:29-29
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
29 Si un homme vend une maison d’habitation dans une ville entourée de murs, il aura le droit de rachat jusqu’à l’accomplissement d’une année depuis la vente ; son droit de rachat durera un an. (25:29) Lévitique
25:29-29
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
29 Si un homme vend une maison d’habitation dans une ville entourée de murs, il aura le droit de rachat jusqu’au terme de l’année de la vente ; son droit de rachat durera une année pleine. (25:29) Lévitique
25:29-29
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
29 Si quelqu’un vend une maison d’habitation dans une ville enclose d’une muraille, il aura droit de rachat jusqu’à l’expiration de l’année qui suit la vente ; son droit de rachat est limité à l’année (25:29) Lévitique
25:29-29
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
29 Si un homme vend une maison d’habitation dans une ville entourée de murs, il aura le droit de rachat jusqu’à l’accomplissement d’une année depuis la vente ; son droit de rachat durera un an. (25:29) Lévitique
25:29-29
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
29 “ ‘ Et si un homme vend une maison d’habitation dans une ville murée, alors son droit de rachat devra durer jusqu’à l’expiration de l’année qui suit la vente ; son droit de rachat durera toute une année. (25:29) Lévitique
25:29-29
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
29 Si quelqu’un vend une maison d’habitation dans une ville pourvue de murs d’enceinte, il aura le droit de rachat durant une année entière à partir de la vente, son droit de rachat durera un an. (25:29) Lévitique
25:29-29
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
29 « “Et si un homme vend une maison dans une ville murée, son droit de rachat durera un an à partir du jour de la vente ; son droit de rachat sera valide une année complète. (25:29) Lévitique
25:29-29
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
29 Et si un homme vend une maison d’habitation dans une ville fortifiée, il pourra alors la racheter durant l’année entière après qu’elle soit vendue : durant une année entière il pourra la racheter. (25:29) Lévitique
25:29-29