| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 26 Que si cet homme n’a personne qui ait le droit de rachat, et qu’il ait trouvé de soi-même suffisamment de quoi faire le rachat de ce qu’il a vendu ; (25:26) | Lévitique 25:26-26 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 26 And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it ; (25:26) | Leviticus 25:26-26 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 26 Que si cet homme n’a personne qui ait le droit de rachat, mais qu’il ait pu trouver lui-même ce qu’il faut pour le rachat de ce qu’il a vendu, (25:26) | Lévitique 25:26-26 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 26 Et si quelqu’un n’a personne pour faire le retrait, mais parvient à avoir et à trouver de quoi faire le retrait, (25:26) | Lévitique 25:26-26 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 26 S’il n’a point de proches parents, et qu’il puisse trouver de quoi racheter son bien, (25:26) | Lévitique 25:26-26 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 26 Si quelqu’un n’a pas de rédempteur et que sa main parvienne à trouver assez pour son rachat, il supputera les années de sa vente ; (25:26) | Lévitique 25:26-26 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 26 S’il n’a point de proches parents, et qu’il puisse trouver de quoi racheter son bien, (25:26) | Lévitique 25:26-26 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 26 Si un homme n’a personne qui ait le droit de rachat, et qu’il se procure lui-même de quoi faire son rachat, (25:26) | Lévitique 25:26-26 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 26 Mais si un homme n’a personne qui ait le droit de rachat, et que sa main ait acquis et trouvé suffisamment de quoi faire son rachat, (25:26) | Lévitique 25:26-26 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 26 Que s’il n’a point de proches parents, et qu’il puisse trouver de quoi racheter lui-même son bien, (25:26) | Lévitique 25:26-26 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 26 Quelqu’un dont personne n’a racheté le bien, mais qui retrouve des ressources suffisantes pour le racheter lui-même, (25:26) | Lévitique 25:26-26 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 26 Si un homme n’a personne qui ait le droit de rachat, et qu’il se procure lui-même de quoi faire son rachat, (25:26) | Lévitique 25:26-26 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 26 Si un homme n’a personne qui le représente, et que lui-même se procure de quoi faire le rachat, (25:26) | Lévitique 25:26-26 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 26 Celui qui n’a personne pour exercer ce droit pourra, lorsqu’il aura trouvé de quoi faire le rachat, (25:26) | Lévitique 25:26-26 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 26 Si un homme n’a personne qui ait le droit de rachat, et qu’il se procure lui-même de quoi faire son rachat, (25:26) | Lévitique 25:26-26 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 26 Si quelqu’un n’a pas de racheteur, si sa main a fait des gains et qu’il ait trouvé suffisamment pour le rachat de son [bien], (25:26) | Lévitique 25:26-26 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 26 Si quelqu’un n’a personne qui ait le droit de rachat et qu’il se procure lui-même de quoi faire son rachat, (25:26) | Lévitique 25:26-26 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 26 Si quelqu’un n’a pas de racheteur, mais qu’il devienne riche et obtienne les moyens de la racheter, (25:26) | Lévitique 25:26-26 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 26 Et si l’homme n’a personne pour la racheter et que lui-même soit capable de la racheter, (25:26) | Lévitique 25:26-26 |