| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 10 Et vous sanctifierez l’an cinquantième, et publierez la liberté dans le pays à tous ses habitants ; ce vous sera l’année du Jubilé, et vous retournerez chacun en sa possession, et chacun en sa famille. (25:10) | Lévitique 25:10-10 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 10 And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof : it shall be a jubile unto you ; and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family. (25:10) | Leviticus 25:10-10 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 10 Et vous sanctifierez l’an cinquantième, et vous publierez la liberté par le pays à tous ses habitans. Ce sera pour vous l’année du jubilé, et vous retournerez chacun en sa possession, et chacun en sa famille. (25:10) | Lévitique 25:10-10 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 10 Et vous consacrerez ainsi la cinquantième année et vous publierez l’affranchissement dans le pays pour tous ses habitants : ce sera pour vous un Jubilé, chacun de vous rentrant dans sa propriété, et chacun de vous rentrant dans sa famille. (25:10) | Lévitique 25:10-10 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 10 Vous sanctifierez la cinquantième année, et vous publierez la liberté générale à tous les habitants du pays ; parce que c’est l’année du jubilé. Tout homme rentrera dans le bien qu’il possédait, et chacun retournera à sa première famille ; (25:10) | Lévitique 25:10-10 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 10 Et vous sanctifierez la cinquantième année, et vous publierez la liberté dans la terre pour tous ses habitants ; ce sera pour vous le Jubilé : chacun en de vous retournera dans sa propriété, et chacun de vous retournera dans sa famille. (25:10) | Lévitique 25:10-10 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 10 Vous sanctifierez la cinquantième année, et vous publierez la liberté à tous les habitants du pays, parce que c’est le jubilé. Tout homme rentrera dans le bien qu’il possédait, et chacun retournera à sa première famille, (25:10) | Lévitique 25:10-10 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 10 Et vous sanctifierez la cinquantième année, vous publierez la liberté dans le pays pour tous ses habitants : ce sera pour vous le jubilé ; chacun de vous retournera dans sa propriété, et chacun de vous retournera dans sa famille. (25:10) | Lévitique 25:10-10 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 10 et vous sanctifierez l’année de l’an cinquantième, et vous publierez la liberté dans le pays à tous ses habitants : ce sera pour vous un jubilé ; vous retournerez chacun dans sa possession, et vous retournerez chacun à sa famille. (25:10) | Lévitique 25:10-10 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 10 Vous sanctifierez la cinquantième année, et vous publierez la liberté pour tous les habitants du pays, parce que c’est le jubilé. Tout homme rentrera dans le bien qu’il possédait, et chacun retournera à sa famille d’origine, (25:10) | Lévitique 25:10-10 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 10 Vous sanctifierez cette cinquantième année, en proclamant, dans le pays, la liberté pour tous ceux qui l’habitent : cette année sera pour vous le Jubilé, où chacun de vous rentrera dans son bien, où chacun retournera à sa famille. (25:10) | Lévitique 25:10-10 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 10 Et vous sanctifierez la cinquantième année, vous publierez la liberté dans le pays pour tous ses habitants : ce sera pour vous le jubilé ; chacun de vous retournera dans sa propriété, et chacun de vous retournera dans sa famille. (25:10) | Lévitique 25:10-10 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 10 Et vous sanctifierez la cinquantième année, et vous publierez la liberté dans le pays pour tous ses habitants. Ce sera pour vous un jubilé, et chacun de vous retournera dans sa propriété et chacun de vous retournera dans sa famille. (25:10) | Lévitique 25:10-10 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 10 Vous déclarerez sainte cette cinquantième année et proclamerez l’affranchissement de tous les habitants du pays. Ce sera pour vous un jubilé : chacun de vous rentrera dans son patrimoine, chacun de vous retournera dans son clan. (25:10) | Lévitique 25:10-10 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 10 Et vous sanctifierez la cinquantième année, vous publierez la liberté dans le pays pour tous ses habitants : ce sera pour vous le jubilé ; chacun de vous retournera dans sa propriété, et chacun de vous retournera dans sa famille. (25:10) | Lévitique 25:10-10 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 10 Et vous devrez sanctifier la cinquantième année et proclamer la liberté dans le pays à tous ses habitants. Cela deviendra pour vous un Jubilé, et vous devrez retourner chacun dans sa propriété, et vous retournerez chacun dans sa famille. (25:10) | Lévitique 25:10-10 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 10 Vous ferez de cette cinquantième année une année sainte, vous proclamerez la liberté dans le pays pour tous ses habitants. Ce sera pour vous le jubilé : chacun de vous retournera dans sa propriété et dans son clan. (25:10) | Lévitique 25:10-10 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 10 Vous devrez sanctifier la 50e année et proclamer la liberté dans le pays à tous ses habitants. Cela deviendra pour vous un Jubilé, et chacun récupérera sa terre, et chacun retournera dans sa famille. (25:10) | Lévitique 25:10-10 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 10 Et vous sanctifierez la cinquantième année, et proclamerez la liberté à travers tout le pays à tous ses habitants : ce vous sera un jubilé : et vous retournerez chaque homme dans sa possession et vous retournerez chaque homme dans sa famille. (25:10) | Lévitique 25:10-10 |