Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
43 Afin que votre postérité sache que j’ai fait demeurer les enfants d’Israël dans des tentes, quand je les retirai du pays d’Egypte ; je suis l’Éternel votre Dieu. (23:43) Lévitique
23:43-43
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
43 That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt : I am the LORD your God. (23:43) Leviticus
23:43-43
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
43 Afin que votre postérité sache que j’ai fait demeurer les enfans d’Israël dans des tentes, lorsque je les retirai du pays d’Egypte : Je suis l’Eternel votre Dieu. (23:43) Lévitique
23:43-43
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
43 afin que vos races futures sachent que j’ai fait loger dans des cabanes les enfants d’Israël lorsque je les tirai du pays d’Egypte. Je suis l’Éternel votre Dieu. (23:43) Lévitique
23:43-43
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
43 afin que vos descendants apprennent que j’ai fait demeurer sous des tentes les enfants d’Israël, lorsque je les ai tirés de l’Egypte, moi qui suis le Seigneur, votre Dieu. (23:43) Lévitique
23:43-43
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
43 afin que vos âges sachent que j’ai fait habiter les fils d’Israël sous les feuillées, quand je les ai fait sortir de la terre d’Egypte : je suis l’Eternel, votre Dieu. (23:43) Lévitique
23:43-43
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
43 Afin que vos descendants apprennent que j’ai fait demeurer les enfants d’Israël sous les tentes, lorsque je les ai tirés de l’Égypte, moi le Seigneur votre Dieu. (23:43) Lévitique
23:43-43
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
43 afin que vos descendants sachent que j’ai fait habiter sous des tentes les enfants d’Israël, après les avoir fait sortir du pays d’Égypte. Je suis l’Éternel, votre Dieu. (23:43) Lévitique
23:43-43
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
43 afin que vos générations sachent que j’ai fait habiter les fils d’Israël dans des tabernacles, lorsque je les fis sortir du pays d’Égypte. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu. (23:43) Lévitique
23:43-43
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
43 Afin que vos descendants apprennent que j’ai fait demeurer les enfants d’Israël sous des tentes, lorsque je les ai tirés de l’Egypte, moi qui suis le Seigneur votre Dieu. (23:43) Lévitique
23:43-43
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
43 afin que vos générations sachent que j’ai donné des tentes pour demeure aux enfants d’Israël, quand je les ai fait sortir du pays d’Égypte, moi, l’Éternel, votre Dieu ! » (23:43) Lévitique
23:43-43
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
43 afin que vos descendants sachent que j’ai fait habiter sous des tentes les enfants d’Israël, après les avoir fait sortir du pays d’Égypte. Je suis l’Éternel, votre Dieu. (23:43) Lévitique
23:43-43
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
43 afin que vos descendants sachent que j’ai fait habiter sous des huttes les enfants d’Israël, lorsque je les ai fait sortir du pays d’Égypte. Je suis Yahweh, votre Dieu. ˮ (23:43) Lévitique
23:43-43
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
43 afin que vos descendants sachent que j’ai fait habiter sous des huttes les Israélites quand je les ai fait sortir du pays d’Egypte. Je suis Yahvé votre Dieu. (23:43) Lévitique
23:43-43
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
43 afin que vos descendants sachent que j’ai fait habiter sous des tentes les enfants d’Israël, après les avoir fait sortir du pays d’Egypte. Je suis l’Eternel, votre Dieu. (23:43) Lévitique
23:43-43
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
43 afin que vos générations sachent que c’est dans les huttes que j’ai fait habiter les fils d’Israël, quand je les faisais sortir du pays d’Égypte. Je suis Jéhovah votre Dieu. ’ ” (23:43) Lévitique
23:43-43
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
43 afin que vos descendants sachent que j’ai fait habiter les Israélites sous des tentes après les avoir fait sortir d’Egypte. Je suis l’Eternel, votre Dieu. » (23:43) Lévitique
23:43-43
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
43 afin que vos générations futures sachent que c’est dans des huttes que j’ai fait habiter les Israélites quand je les faisais sortir d’Égypte. Je suis Jéhovah votre Dieu.” » (23:43) Lévitique
23:43-43
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
43 Afin que vos générations puissent savoir que j’ai fait demeurer les enfants d’Israël dans des cabanes, lorsque je les ai fait sortir du pays d’Égypte : Je suis le SEIGNEUR votre Dieu. (23:43) Lévitique
23:43-43